Provérbios 23
Bible Kralicka (CZBKR) vs NTLH
1 Když sedneš k jídlu se pánem, pilně šetř, co jest před tebou.
1 Quando você for jantar com alguém importante, não esqueça quem ele é.
2 Jinak vrazil bys nůž do hrdla svého, byl-li bys lakotný.
2 Se você é guloso, controle-se.
3 Nežádej lahůdek jeho, nebo jsou pokrm oklamavatelný.
3 Não tenha pressa de comer a boa comida que ele serve, pois ele pode estar querendo enganar você. — 7 —
4 Neusiluj, abys zbohatl; od opatrnosti své přestaň.
4 Não se mate de trabalhar, tentando ficar rico,
5 K bohatství-liž bys obrátil oči své? Poněvadž v náhle mizí; nebo sobě zdělalo křídla podobná orličím, a zaletuje k nebi.
5 nem pense demais nisso. Pois o seu dinheiro pode sumir de repente, como se tivesse criado asas e voado para longe como uma águia. — 8 —
6 Nejez chleba člověka závistivého, a nežádej lahůdek jeho.
6 Não coma na casa de um homem miserável, nem tenha pressa de comer a boa comida que ele serve.
7 Nebo jak on sobě tebe váží v mysli své, tak ty pokrmu toho. Díť: Jez a pí, ale srdce jeho není s tebou.
7 “Coma um pouco mais”, diz ele, mas não está sendo sincero.
8 Skyvu svou, kterouž jsi snědl, vyvrátíš, a zmaříš slova svá utěšená.
8 O jeito dele fará com que você fique enjoado. Você vomitará o pouco que comeu, e todos os seus elogios ficarão desperdiçados. — 9 —
9 Před bláznem nemluv, nebo pohrdne opatrností řečí tvých.
9 Não perca tempo falando com um tolo, porque ele desprezará a sua conversa inteligente. — 10 —
10 Nepřenášej mezníku starodávního, a na pole sirotků nevcházej.
10 Não mude de lugar uma divisa antiga, nem tome posse de terras que pertencem a órfãos.
11 Silnýť jest zajisté ochránce jejich; onť povede při jejich proti tobě.
11 Deus é o poderoso defensor dos órfãos e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Zaveď k učení mysl svou, a uši své k řečem umění.
12 Preste atenção no que lhe ensinam e aprenda o mais que puder. — 12 —
13 Neodjímej od mladého kázně; nebo umrskáš-li jej metlou, neumřeť.
13 Não deixe de corrigir a criança. Umas palmadas não a matarão.
14 Ty metlou jej mrskávej, a tak duši jeho z pekla vytrhneš.
14 Para dizer a verdade, poderão até livrá-la da morte. — 13 —
15 Synu můj, bude-li moudré srdce tvé, veseliti se bude srdce mé všelijak ve mně;
15 Meu filho, se você se tornar sábio, eu ficarei muito feliz.
16 A plésati budou ledví má, když mluviti budou rtové tvoji pravé věci.
16 Eu me sentirei orgulhoso quando ouvir você falar com sabedoria. — 14 —
17 Nechť nezávidí srdce tvé hříšníku, ale raději choď v bázni Hospodinově celý den.
17 Não tenha inveja dos pecadores. Procure respeitar e obedecer a Deus todos os dias da sua vida.
18 Nebo poněvadž jest odplata, naděje tvá nebude podťata.
18 Assim, o seu futuro será brilhante, e você não perderá a esperança. — 15 —
19 Slyš ty, synu můj, a buď moudrý, a naprav na cestu srdce své.
19 Escute, meu filho. Seja sábio e pense seriamente na sua maneira de viver.
20 Nebývej mezi pijány vína, ani mezi žráči masa.
20 Não ande com gente que bebe demais, nem com quem come demais.
21 Nebo opilec a žráč zchudne, a ospánlivost v hadry obláčí.
21 Porque tanto os beberrões como os comilões vivem com sono e acabam na pobreza, vestindo trapos. — 16 —
22 Poslouchej otce svého, kterýž tě zplodil, aniž pohrdej matkou svou, když se zstará.
22 Escute o seu pai, pois você lhe deve a vida; e não despreze a sua mãe quando ela envelhecer.
23 Pravdy nabuď, a neprodávej jí, též moudrosti, umění a rozumnosti.
23 Compre a verdade, a sabedoria, a instrução e o bom senso, mas não venda nenhum deles.
24 Náramně bývá potěšen otec spravedlivého, a ten, kdož zplodil moudrého, veselí se z něho.
24 O pai que tem um filho correto e sábio ficará muito feliz e se orgulhará dele.
25 Nechať se tedy veselí otec tvůj a matka tvá, a ať pléše rodička tvá.
25 Faça que o seu pai se alegre por causa de você; dê à sua mãe esse prazer. — 17 —
26 Dej mi, synu můj, srdce své, a oči tvé cest mých ať ostříhají.
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo e siga o exemplo da minha vida.
27 Nebo nevěstka jest jáma hluboká, a studnice těsná žena cizí.
27 As prostitutas e as mulheres imorais são uma armadilha perigosa e sem saída.
28 Onať také jako loupežník úklady činí, a zoufalce na světě rozmnožuje.
28 Como um ladrão, elas esperam pelas suas vítimas e tornam muitos homens infiéis. — 18 —
29 Komu běda? komu ouvech? komu svady? komu křik? komu rány darmo? komu červenost očí?
29 Quem é que grita de dor? Para quem são as tristezas? Quem é que vive brigando e se queixando? Quem é que tem os olhos vermelhos e ferimentos que podiam ter sido evitados?
30 Těm, kteříž se zdržují na víně; těm, kteříž chodí, aby vyhledali strojené víno.
30 É aquele que bebe demais e anda procurando bebidas misturadas.
31 Nehleď na víno rdící se, že vydává v koflíku záři svou, a přímo vyskakuje.
31 Não fique olhando para o vinho que brilha no copo, com a sua cor vermelha, e desce suavemente.
32 Naposledy jako had uštípne, a jako štír ušťkne.
32 Pois no fim ele morde como uma cobra venenosa.
33 Oči tvé hleděti budou na cizí, a srdce tvé mluviti bude převrácené věci,
33 Você verá coisas esquisitas e falará tolices.
34 A budeš jako ten, kterýž spí u prostřed moře, a jako ten, kterýž spí na vrchu sloupu bárky.
34 Você se sentirá como se estivesse no meio do mar, enjoado, balançando no alto do mastro de um navio.
35 Díš: Zbili mne, a nestonal jsem, tloukli mne, a nečil jsem; když procítím, dám se zase v to.
35 Então você dirá: “Alguém deve ter batido em mim; acho que levei uma surra, mas não lembro. Por que não consigo levantar? Preciso de mais um gole.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.