Provérbios 23
Bible Kralicka (CZBKR) vs ARA
1 Když sedneš k jídlu se pánem, pilně šetř, co jest před tebou.
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 Jinak vrazil bys nůž do hrdla svého, byl-li bys lakotný.
2 mete uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 Nežádej lahůdek jeho, nebo jsou pokrm oklamavatelný.
3 Não cobices os seus delicados manjares, porque são comidas enganadoras.
4 Neusiluj, abys zbohatl; od opatrnosti své přestaň.
4 Não te fatigues para seres rico; não apliques nisso a tua inteligência.
5 K bohatství-liž bys obrátil oči své? Poněvadž v náhle mizí; nebo sobě zdělalo křídla podobná orličím, a zaletuje k nebi.
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Pois, certamente, a riqueza fará para si asas, como a águia que voa pelos céus.
6 Nejez chleba člověka závistivého, a nežádej lahůdek jeho.
6 Não comas o pão do invejoso, nem cobices os seus delicados manjares.
7 Nebo jak on sobě tebe váží v mysli své, tak ty pokrmu toho. Díť: Jez a pí, ale srdce jeho není s tebou.
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 Skyvu svou, kterouž jsi snědl, vyvrátíš, a zmaříš slova svá utěšená.
8 Vomitarás o bocado que comeste e perderás as tuas suaves palavras.
9 Před bláznem nemluv, nebo pohrdne opatrností řečí tvých.
9 Não fales aos ouvidos do insensato, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Nepřenášej mezníku starodávního, a na pole sirotků nevcházej.
10 Não removas os marcos antigos, nem entres nos campos dos órfãos,
11 Silnýť jest zajisté ochránce jejich; onť povede při jejich proti tobě.
11 porque o seu Vingador é forte e lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Zaveď k učení mysl svou, a uši své k řečem umění.
12 Aplica o coração ao ensino e os ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Neodjímej od mladého kázně; nebo umrskáš-li jej metlou, neumřeť.
13 Não retires da criança a disciplina, pois, se a fustigares com a vara, não morrerá.
14 Ty metlou jej mrskávej, a tak duši jeho z pekla vytrhneš.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 Synu můj, bude-li moudré srdce tvé, veseliti se bude srdce mé všelijak ve mně;
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á também o meu;
16 A plésati budou ledví má, když mluviti budou rtové tvoji pravé věci.
16 exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Nechť nezávidí srdce tvé hříšníku, ale raději choď v bázni Hospodinově celý den.
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, no temor do
18 Nebo poněvadž jest odplata, naděje tvá nebude podťata.
18 Porque deveras haverá bom futuro; não será frustrada a tua esperança.
19 Slyš ty, synu můj, a buď moudrý, a naprav na cestu srdce své.
19 Ouve, filho meu, e sê sábio; guia retamente no caminho o teu coração.
20 Nebývej mezi pijány vína, ani mezi žráči masa.
20 Não estejas entre os bebedores de vinho nem entre os comilões de carne.
21 Nebo opilec a žráč zchudne, a ospánlivost v hadry obláčí.
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência vestirá de trapos o homem.
22 Poslouchej otce svého, kterýž tě zplodil, aniž pohrdej matkou svou, když se zstará.
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Pravdy nabuď, a neprodávej jí, též moudrosti, umění a rozumnosti.
23 Compra a verdade e não a vendas; compra a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Náramně bývá potěšen otec spravedlivého, a ten, kdož zplodil moudrého, veselí se z něho.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e quem gerar a um sábio nele se alegrará.
25 Nechať se tedy veselí otec tvůj a matka tvá, a ať pléše rodička tvá.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te deu à luz.
26 Dej mi, synu můj, srdce své, a oči tvé cest mých ať ostříhají.
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 Nebo nevěstka jest jáma hluboká, a studnice těsná žena cizí.
27 Pois cova profunda é a prostituta, poço estreito, a alheia.
28 Onať také jako loupežník úklady činí, a zoufalce na světě rozmnožuje.
28 Ela, como salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os infiéis.
29 Komu běda? komu ouvech? komu svady? komu křik? komu rány darmo? komu červenost očí?
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as rixas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 Těm, kteříž se zdržují na víně; těm, kteříž chodí, aby vyhledali strojené víno.
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Nehleď na víno rdící se, že vydává v koflíku záři svou, a přímo vyskakuje.
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Naposledy jako had uštípne, a jako štír ušťkne.
32 Pois ao cabo morderá como a cobra e picará como o basilisco.
33 Oči tvé hleděti budou na cizí, a srdce tvé mluviti bude převrácené věci,
33 Os teus olhos verão coisas esquisitas, e o teu coração falará perversidades.
34 A budeš jako ten, kterýž spí u prostřed moře, a jako ten, kterýž spí na vrchu sloupu bárky.
34 Serás como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro
35 Díš: Zbili mne, a nestonal jsem, tloukli mne, a nečil jsem; když procítím, dám se zase v to.
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando despertarei? Então, tornarei a beber.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.