Jó 3

Bible Kralicka (CZBKR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Potom otevřev Job ústa svá, zlořečil dni svému.
1 Então Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia de seu nascimento.
2 Nebo mluvě Job, řekl:
2 Jó falou nestes termos:
3 Ó by byl zahynul ten den, v němž jsem se naroditi měl, i noc, v níž bylo řečeno: Počat jest pacholík.
3 Pereça o dia em que nasci e a noite em que foi dito: uma criança masculina foi concebida!
4 Ten den ó by byl obrácen v temnost, aby ho byl nevyhledával Bůh shůry, a nebyl osvícen světlem.
4 Que esse dia se mude em trevas! Que Deus, lá do alto, não se incomode com ele; que a luz não brilhe sobre ele!
5 Ó by jej byly zachvátily tmy a stín smrti, a aby jej byla přikvačila mračna, a předěsila horkost denní.
5 Que trevas e obscuridade se apoderem dele, que nuvens o envolvam, que eclipses o apavorem,
6 Ó by noc tu mrákota byla opanovala, aby nebyla připojena ke dnům roku, a v počet měsíců nepřišla.
6 que a sombra o domine; esse dia, que não seja contado entre os dias do ano, nem seja computado entre os meses!
7 Ó by noc ta byla osaměla, a zpěvu aby nebylo v ní.
7 Que seja estéril essa noite, que nenhum grito de alegria se faça ouvir nela.
8 Ó by jí byli zlořečili ti, kteříž proklínají den, hotovi jsouce vzbuditi velryba.
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoaram os dias, aqueles que são hábeis para evocar Leviatã!
9 Ó by se byly hvězdy zatměly v soumraku jejím, a očekávajíc světla, aby ho nebyla dočekala, ani spatřila záře jitřní.
9 Que as estrelas de sua madrugada se obscureçam, e em vão espere a luz, e não veja abrirem-se as pálpebras da aurora,
10 Nebo nezavřela dveří života mého, ani skryla trápení od očí mých.
10 já que não fechou o ventre que me carregou para me poupar a vista do mal!
11 Proč jsem neumřel v matce, aneb vyšed z života, proč jsem nezahynul?
11 Por que não morri no seio materno, por que não pereci saindo de suas entranhas?
12 Proč jsem vzat byl na klín, a proč jsem prsí požíval?
12 Por que dois joelhos para me acolherem, por que dois seios para me amamentarem?
13 Nebo bych nyní ležel a odpočíval, spal bych a měl bych pokoj,
13 Estaria agora deitado e em paz, dormiria e teria o repouso
14 S králi a radami země, kteříž sobě vzdělávali místa pustá,
14 com os reis, árbitros da terra, que constroem para si mausoléus;
15 Aneb s knížaty, kteříž měli zlato, a domy své naplňovali stříbrem.
15 com os príncipes que possuíam o ouro, e enchiam de dinheiro as suas casas.
16 Aneb jako nedochůdče nezřetelné proč jsem nebyl, a jako nemluvňátka, kteráž světla neviděla?
16 Ou então, como o aborto escondido, eu não teria existido, como as crianças que não viram o dia.
17 Tamť bezbožní přestávají bouřiti, a tamť odpočívají ti, jenž v práci ustali.
17 Ali, os maus cessam os seus furores, ali, repousam os exaustos de forças,
18 Také i vězňové pokoj mají, a neslyší více hlasu násilníka.
18 ali, os prisioneiros estão tranqüilos, já não mais ouvem a voz do exator.
19 Malý i veliký tam jsou rovni sobě, a služebník jest prost pána svého.
19 Ali, juntos, os pequenos e os grandes se encontram, o escravo ali está livre do jugo do seu senhor.
20 Proč Bůh dává světlo zbědovanému a život těm, kteříž jsou ducha truchlivého?
20 Por que conceder a luz aos infelizes, e a vida àqueles cuja alma está desconsolada,
21 Kteříž očekávají smrti, a není jí, ačkoli jí hledají pilněji než skrytých pokladů?
21 que esperam a morte, sem que ela venha, e a procuram mais ardentemente do que um tesouro,
22 Kteříž by se veselili s plésáním a radovali, když by nalezli hrob?
22 que são felizes até ficarem transportados de alegria, quando encontrarem o sepulcro?
23 Člověku, jehož cesta skryta jest, a jehož Bůh přistřel?
23 Ao homem cujo caminho é escondido e que Deus cerca de todos os lados?
24 Nebo před pokrmem mým vzdychání mé přichází, a rozchází se jako voda řvání mé.
24 Em lugar do pão tenho meus suspiros, e os meus gemidos se espalham como a água.
25 To zajisté, čehož jsem se lekal, stalo se mi, a čehož jsem se obával, přišlo na mne.
25 Todos os meus temores se realizam, e aquilo que me dá medo vem atingir-me.
26 Neměl jsem pokoje, aniž jsem se ubezpečil, ani odpočíval, až i přišlo pokušení toto.
26 Não tenho paz, nem descanso, nem repouso; só tenho agitação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.