Jó 36
Bible Kralicka (CZBKR) vs VC
1 Zatím přidal Elihu, a řekl:
1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:
2 Postrp mne maličko, a oznámímť šíře; neboť mám ještě, co bych za Boha mluvil.
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;
3 Vynesu smysl svůj zdaleka, a stvořiteli svému přivlastním spravedlnost.
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.
4 V pravdě, žeť nebudou lživé řeči mé; zdravě smýšlejícího máš mne s sebou.
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.
5 Aj, Bůh silný mocný jest, aniž svých zamítá; silný jest, a srdce udatného.
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:
6 Neobživuje bezbožného, chudým pak k soudu dopomáhá.
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,
7 Neodvrací od spravedlivého očí svých, nýbrž s králi na stolici sází je na věky, i bývají zvýšeni.
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.
8 Pakli by poutami sevříni byli, zapleteni jsouce provazy ssoužení:
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,
9 Tudy jim v známost uvodí hřích jejich, a že přestoupení jejich se ssilila.
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;
10 A tak otvírá sluch jejich, aby se napravili, anobrž mluví jim, aby se navrátili od nepravosti.
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.
11 Uposlechnou-li a budou-li jemu sloužiti, stráví dny své v dobrém, a léta svá v potěšení.
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;
12 Pakli neuposlechnou, od meče sejdou, a pozdychají bez umění.
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.
13 Nebo kteříž jsou nečistého srdce, přivětšují hněvu, aniž k němu volají, když by je ssoužil.
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,
14 Protož umírá v mladosti duše jejich, a život jejich s smilníky.
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.
15 Vytrhuje, pravím, ssouženého z jeho ssoužení, a ty, jejichž sluch otvírá, v trápení.
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.
16 A tak by i tebe přenesl z prostředku úzkosti na širokost, kdež není stěsnění, a byl by pokojný stůl tvůj tukem oplývající.
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.
17 Ale ty zasloužils, abys jako bezbožný souzen byl; soud a právo na tě dochází.
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.
18 Jistě strach, aby tě neuvrhl Bůh u větší ránu, tak že by jakkoli veliká výplaty mzda, tebe nevyprostila.
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.
19 Zdaliž by sobě co vážil bohatství tvého? Jistě ani nejvýbornějšího zlata, ani jakékoli síly neb moci tvé.
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?
20 Nechvátejž tedy k noci, v kterouž odcházejí lidé na místo své.
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.
21 Hleď, abys se neohlédal na marnost, zvoluje ji raději, nežli ssoužení.
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.
22 Aj, Bůh silný nejvyšší jest mocí svou. Kdo jemu podobný učitel?
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?
23 Kdo jemu vyměřil cestu jeho? Kdo jemu smí říci: Činíš nepravost?
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?
24 Pamětliv buď raději, abys vyvyšoval dílo jeho, kteréž spatřují lidé,
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.
25 Kteréž, pravím, všickni lidé vidí, na něž člověk patří zdaleka.
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.
26 Nebo Bůh silný tak jest veliký, že ho nemůžeme poznati, počet let jeho jest nevystižitelný.
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.
27 On zajisté vyvodí krůpěje vod, kteréž vylévají déšť z oblaků jeho,
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,
28 Když se rozpouštějí oblakové, a kropí na mnohé lidi.
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.
29 (Anobrž vyrozumí-li kdo roztažení oblaků, a zvuku stánku jeho,
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?
30 Jak rozprostírá nad ním světlo své, aneb všecko moře přikrývá?
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.
31 Skrze ty věci zajisté tresce lidi, a též dává pokrmu hojnost.
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.
32 Oblaky zakrývá světlo, a přikazuje mu ukrývati se za to, co je potkává.)
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;
33 Ohlašuje o něm zvuk jeho, též dobytek, a to hned, když pára zhůru vstupuje. [ (Job 36:34) Takéť se i nad tím děsí srdce mé, až se pohybuje z místa svého. ]
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.