Jó 36

Bible Kralicka (CZBKR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Zatím přidal Elihu, a řekl:
1 Prosseguiu ainda Eliú, e disse:
2 Postrp mne maličko, a oznámímť šíře; neboť mám ještě, co bych za Boha mluvil.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Vynesu smysl svůj zdaleka, a stvořiteli svému přivlastním spravedlnost.
3 De longe trarei o meu conhecimento; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 V pravdě, žeť nebudou lživé řeči mé; zdravě smýšlejícího máš mne s sebou.
4 Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 Aj, Bůh silný mocný jest, aniž svých zamítá; silný jest, a srdce udatného.
5 Eis que Deus é mui grande, contudo a ninguém despreza; grande é em força e sabedoria.
6 Neobživuje bezbožného, chudým pak k soudu dopomáhá.
6 Ele não preserva a vida do ímpio, e faz justiça aos aflitos.
7 Neodvrací od spravedlivého očí svých, nýbrž s králi na stolici sází je na věky, i bývají zvýšeni.
7 Do justo não tira os seus olhos; antes estão com os reis no trono; ali os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 Pakli by poutami sevříni byli, zapleteni jsouce provazy ssoužení:
8 E se estão presos em grilhões, amarrados com cordas de aflição,
9 Tudy jim v známost uvodí hřích jejich, a že přestoupení jejich se ssilila.
9 Então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto prevaleceram nelas.
10 A tak otvírá sluch jejich, aby se napravili, anobrž mluví jim, aby se navrátili od nepravosti.
10 Abre-lhes também os seus ouvidos, para sua disciplina, e ordena-lhes que se convertam da maldade.
11 Uposlechnou-li a budou-li jemu sloužiti, stráví dny své v dobrém, a léta svá v potěšení.
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus anos em delícias.
12 Pakli neuposlechnou, od meče sejdou, a pozdychají bez umění.
12 Porém se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 Nebo kteříž jsou nečistého srdce, přivětšují hněvu, aniž k němu volají, když by je ssoužil.
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 Protož umírá v mladosti duše jejich, a život jejich s smilníky.
14 A sua alma morre na mocidade, e a sua vida perece entre os impuros.
15 Vytrhuje, pravím, ssouženého z jeho ssoužení, a ty, jejichž sluch otvírá, v trápení.
15 Ao aflito livra da sua aflição, e na opressão se revela aos seus ouvidos.
16 A tak by i tebe přenesl z prostředku úzkosti na širokost, kdež není stěsnění, a byl by pokojný stůl tvůj tukem oplývající.
16 Assim também te desviará da boca da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Ale ty zasloužils, abys jako bezbožný souzen byl; soud a právo na tě dochází.
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te sustentam.
18 Jistě strach, aby tě neuvrhl Bůh u větší ránu, tak že by jakkoli veliká výplaty mzda, tebe nevyprostila.
18 Porquanto há furor, guarda-te de que não sejas atingido pelo castigo violento, pois nem com resgate algum te livrarias dele.
19 Zdaliž by sobě co vážil bohatství tvého? Jistě ani nejvýbornějšího zlata, ani jakékoli síly neb moci tvé.
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Nechvátejž tedy k noci, v kterouž odcházejí lidé na místo své.
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Hleď, abys se neohlédal na marnost, zvoluje ji raději, nežli ssoužení.
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Aj, Bůh silný nejvyšší jest mocí svou. Kdo jemu podobný učitel?
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem ensina como ele?
23 Kdo jemu vyměřil cestu jeho? Kdo jemu smí říci: Činíš nepravost?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou, quem lhe dirá: Tu cometeste maldade?
24 Pamětliv buď raději, abys vyvyšoval dílo jeho, kteréž spatřují lidé,
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, que os homens contemplam.
25 Kteréž, pravím, všickni lidé vidí, na něž člověk patří zdaleka.
25 Todos os homens a vêem, e o homem a enxerga de longe.
26 Nebo Bůh silný tak jest veliký, že ho nemůžeme poznati, počet let jeho jest nevystižitelný.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o compreendemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 On zajisté vyvodí krůpěje vod, kteréž vylévají déšť z oblaků jeho,
27 Porque faz miúdas as gotas das águas que, do seu vapor, derramam a chuva,
28 Když se rozpouštějí oblakové, a kropí na mnohé lidi.
28 A qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 (Anobrž vyrozumí-li kdo roztažení oblaků, a zvuku stánku jeho,
29 Porventura pode alguém entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
30 Jak rozprostírá nad ním světlo své, aneb všecko moře přikrývá?
30 Eis que estende sobre elas a sua luz, e encobre as profundezas do mar.
31 Skrze ty věci zajisté tresce lidi, a též dává pokrmu hojnost.
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Oblaky zakrývá světlo, a přikazuje mu ukrývati se za to, co je potkává.)
32 Com as nuvens encobre a luz, e ordena não brilhar, interpondo a nuvem.
33 Ohlašuje o něm zvuk jeho, též dobytek, a to hned, když pára zhůru vstupuje. [ (Job 36:34) Takéť se i nad tím děsí srdce mé, až se pohybuje z místa svého. ]
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também ao gado, acerca do temporal que sobe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.