Jó 22

Bible Kralicka (CZBKR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 Zdaliž Bohu silnému co prospěšný býti může člověk, když sobě nejmoudřeji počíná?
2 “Pode o homem ser de algum proveito para Deus? Não! O sábio só é útil a si mesmo.
3 Zdaliž se kochá Všemohoucí v tom, že ty se ospravedlňuješ? Aneb má-liž zisk, když bys dokonalé ukázal býti cesty své?
3 Será que o Todo-Poderoso tem interesse em que você seja justo? Será que ele tem algum lucro, se você for perfeito em todos os seus caminhos?
4 Zdali, že by se tebe bál, tresce tě, mstě nad tebou?
4 Ou será que é por causa do seu temor a Deus que ele o repreende ou entra em juízo contra você?
5 Zdali zlost tvá není mnohá? Anobrž není konce nepravostem tvým.
5 Não é fato que é grande a sua maldade, e incalculável a sua iniquidade?
6 Nebo jsi brával základ od bratří svých bez příčiny, a roucha z nahých jsi svláčel.
6 Porque sem motivo você exigiu penhores do seu irmão e despojou das roupas os que estavam seminus.
7 Vody ustalému jsi nepodal, a hladovitému zbraňovals chleba.
7 Você não deu água ao cansado e ao faminto você se recusou a dar pão.
8 Ale muži boháči přál jsi země, tak aby ten, jehož osoba vzácná, v ní seděl.
8 A terra pertencia ao homem poderoso, e só os privilegiados moravam nela.
9 Vdovy pak pouštěl jsi prázdné, ačkoli ramena sirotků potřína byla.
9 Você despediu as viúvas de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 A protož obkličuji tě osídla, a děsí tě strach nenadálý,
10 Por isso, você está cercado de laços, e repentino pavor toma conta de você.
11 Aneb tma, abys neviděl, anobrž rozvodnění přikrývá tě.
11 Está submerso por trevas, que impedem você de enxergar, e pelas águas transbordantes que o cobrem.”
12 Říkáš: Zdaž Bůh není na výsosti nebeské? Ano shlédni vrch hvězd, jak jsou vysoké.
12 “Não está Deus nas alturas do céu? Olhe para as estrelas mais altas! Que altura!
13 Protož pravíš: Jak by věděl Bůh silný? Skrze mrákotu-liž by soudil?
13 E você diz: ‘O que é que Deus sabe? Será que ele pode julgar através de densa escuridão?
14 Oblakové jsou skrýše jeho, tak že nevidí; nebo okršlek nebeský obchází.
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele só passeia pela abóbada do céu.’”
15 Šetříš-liž stezky věku předešlého, kterouž kráčeli lidé marní?
15 “Você quer seguir a rota antiga, que os iníquos percorreram?
16 Kteříž vypléněni jsou před časem, potok vylit jest na základ jejich.
16 Estes foram levados antes do tempo; uma torrente arrastou os seus alicerces.
17 Kteříž říkali Bohu silnému: Odejdi od nás. Což by tedy jim učiniti měl Všemohoucí?
17 Diziam a Deus: ‘Deixa-nos em paz.’ E perguntavam: ‘O que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?’
18 On zajisté domy jejich naplnil dobrými věcmi, (ale rada bezbožných vzdálena jest ode mne).
18 Contudo, foi Deus quem encheu de bens as casas deles. Longe de mim o conselho dos ímpios!
19 Což vidouce spravedliví, veselí se, a nevinný posmívá se jim,
19 Os justos veem a destruição deles e se alegram; o inocente zomba deles,
20 Zvlášť když není vypléněno jmění naše, ostatky pak jejich sežral oheň.
20 dizendo: ‘Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.’”
21 Přivykejž medle s ním choditi, a pokojněji se míti, skrze to přijde tobě všecko dobré.
21 “Portanto, reconcilie-se com Deus, viva em paz com ele e assim lhe sobrevirá o bem.
22 Přijmi, prosím, z úst jeho zákon, a slož řeči jeho v srdci svém.
22 Aceite a instrução que vem da boca de Deus e guarde as palavras dele em seu coração.
23 Navrátíš-li se k Všemohoucímu, vzdělán budeš, a vzdálíš-li nepravost od stanů svých,
23 Se você se converter ao Todo-Poderoso, será restabelecido; se afastar da sua tenda a injustiça
24 Tedy nakladeš na zemi zlata, a místo kamení potočního zlata z Ofir.
24 e lançar ao pó o seu ouro — o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros —,
25 Nebo bude Všemohoucí nejčistším zlatem tvým, a stříbrem i silou tvou.
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro e a sua prata escolhida.
26 A tehdáž v Všemohoucím kochati se budeš, a pozdvihna k Bohu tváři své,
26 Então você encontrará prazer no Todo-Poderoso e levantará o seu rosto para Deus.
27 Pokorně modliti se budeš jemu, a vyslyší tě; pročež sliby své plniti budeš.
27 Você fará oração, e Deus o ouvirá; e você pagará os seus votos.
28 Nebo cožkoli začneš, budeť se dařiti, anobrž na cestách tvých svítiti bude světlo.
28 Se você projetar alguma coisa, ela lhe será bem-sucedida, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 Když jiní sníženi budou, tedy díš: Jáť jsem povýšen. Nebo toho, kdož jest očí ponížených, Bůh spasena učiní.
29 Se forem humilhados, você dirá: ‘Para cima!’ E Deus salvará o humilde.
30 Vysvobodí i toho, kterýž není bez viny, vysvobodí, pravím, čistotou rukou tvých.
30 Livrará até o que não é inocente; sim, será libertado, porque você tem as mãos limpas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.