Jó 15

Bible Kralicka (CZBKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tedy odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 Zdali moudrý vynášeti má umění povětrné, aneb naplňovati východním větrem břicho své,
2 “Um homem sábio não responderia com esse falatório! Suas palavras não passam de vento.
3 Hádaje se slovy neprospěšnými, aneb řečmi neužitečnými?
3 O sábio não se envolve em conversas sem propósito, nem usa palavras sem sentido.
4 Anobrž vyprazdňuješ i bázeň Boží, a modliteb k Bohu činiti se zbraňuješ.
4 De fato, você não tem temor a Deus e não lhe mostra reverência.
5 Osvědčujíť zajisté nepravost tvou ústa tvá, ač jsi koli sobě zvolil jazyk chytrých.
5 Seus pecados dizem à boca o que ela deve falar; suas palavras se baseiam em engano astuto.
6 Potupují tě ústa tvá, a ne já, a rtové tvoji svědčí proti tobě.
6 Sua própria boca o condena, não eu; seus próprios lábios depõem contra você.
7 Zdaliž ty nejprv z lidí zplozen jsi, aneb prvé než pahrbkové sformován?
7 “Acaso você foi o primeiro ser humano a nascer? Veio ao mundo antes de serem criados os montes?
8 Zdaliž jsi tajemství Boží slyšel, že u sebe zavíráš moudrost?
8 Estava presente no conselho secreto de Deus? Só você é dono da sabedoria?
9 Co víš, čehož bychom nevěděli? Čemu rozumíš, aby toho při nás nebylo?
9 O que você sabe que nós não sabemos? Que compreensão tem que nós não temos?
10 I šedivýť i stařec mezi námi jest, ano i starší věkem než otec tvůj.
10 Homens idosos, de cabelo grisalho, mais velhos que seu pai, pensam exatamente como nós!
11 Zdali malá jsou tobě potěšování Boha silného, čili něco je zastěňuje tobě?
11 “A consolação de Deus não é suficiente para você? Palavras amáveis não lhe bastam?
12 Tak-liž tě jalo srdce tvé, a tak-liž blíkají oči tvé,
12 O que o fez perder a razão? Por que seus olhos chegam a faiscar
13 Že smíš odpovídati Bohu silnému tak pyšně, a vypouštěti z úst svých ty řeči?
13 quando você se volta contra Deus e diz tais absurdos?
14 Nebo což jest člověk, aby se mohl očistiti, aneb spravedliv býti narozený z ženy?
14 O que é o ser humano, para se considerar puro? Pode alguém nascido de mulher ser justo?
15 An při svatých jeho není dokonalosti, a nebesa nejsou čistá před očima jeho,
15 Deus não confia nem nos anjos! Aos olhos dele, nem mesmo os céus são puros.
16 Nadto ohavný a neužitečný člověk, kterýž pije nepravost jako vodu.
16 Quanto menos um ser humano detestável e corrupto, que tem sede de perversidade!
17 Já oznámím tobě, poslyš mne; to zajisté, což jsem viděl, vypravovati budu,
17 “Escute, e eu lhe mostrarei; falarei com base em minha experiência.
18 Což moudří vynesli a nezatajili, slýchavše od předků svých.
18 Ela é confirmada pelo relato de homens sábios, que ouviram as mesmas verdades de seus antepassados,
19 Jimž samým dána byla země, aniž přejíti mohl cizí prostředkem jejich.
19 daqueles aos quais foi dada a terra, muito antes de chegar qualquer estrangeiro.
20 Po všecky své dny bezbožný sám se bolestí trápí, po všecka, pravím léta, skrytá před ukrutníkem.
20 “Os perversos se contorcem de dor a vida toda; aos cruéis estão reservados tempos de sofrimento.
21 Zvuk strachu jest v uších jeho, že i v čas pokoje zhoubce připadne na něj.
21 Em seus ouvidos ressoam sons de terror, e mesmo em dias tranquilos temem o ataque do destruidor.
22 Nevěří, by se měl navrátiti z temností, ustavičně očekávaje na sebe meče.
22 Não se atrevem a sair no escuro, por medo de serem mortos pela espada.
23 Bývá i tulákem, chleba hledaje, kde by byl, cítě, že pro něj nastrojen jest den temností.
23 Ficam perambulando e dizendo: ‘Onde posso encontrar pão?’; sabem que o dia de sua destruição se aproxima.
24 Děsí jej nátisk a ssoužení, kteréž se silí proti němu, jako král s vojskem sšikovaným.
24 Vivem angustiados e aflitos, cheios de terror, como um rei que se prepara para a batalha,
25 Nebo vztáhl proti Bohu silnému ruku svou, a proti Všemohoucímu postavil se.
25 pois agitam os punhos contra Deus e desafiam arrogantemente o Todo-poderoso.
26 Útok učinil na něj, na šíji jeho s množstvím zdvižených štítů svých.
26 Com seus fortes escudos levantados, avançam contra ele em rebeldia.
27 Nebo přiodíl tvář svou tukem svým, tak že se mu nadělalo faldů na slabinách.
27 “Em sua prosperidade, o rosto dos perversos inchou, e sua barriga acumulou gordura.
28 A bydlil v městech zkažených, a v domích, v nichž žádný nebydlil, kteráž v hromady rumu obrácena byla.
28 Suas cidades, porém, serão arruinadas; habitarão em casas abandonadas, prestes a desabar.
29 Avšak nezbohatneť, aniž stane moc jeho, aniž se rozšíří na zemi dokonalost takových.
29 Suas riquezas não durarão, seus bens não permanecerão, e suas propriedades não se estenderão pela terra.
30 Nevyjde z temností, mladistvou ratolest jeho usuší plamen, a tak zahyne od ducha úst svých.
30 “Não escaparão das trevas; o sol abrasador queimará seus ramos, e o sopro de Deus os destruirá.
31 Ale nevěří, že v marnosti jest ten, jenž bloudí, a že marnost bude směna jeho.
31 Que não se iludam mais ao confiar em riquezas vazias, pois o vazio será sua única recompensa.
32 Před časem svým vyťat bude, a ratolest jeho nebude se zelenati.
32 Serão cortados na flor da idade; seus ramos jamais voltarão a verdejar.
33 Zmaří, jako vinný kmen nezralý hrozen svůj, a svrže květ svůj jako oliva.
33 Serão como a videira cujas uvas são colhidas cedo demais, como a oliveira que perde as flores antes que se formem os frutos.
34 Nebo shromáždění pokrytce spustne, a oheň spálí stany oslepených dary.
34 Pois os ímpios não têm futuro; o fogo destruirá suas casas enriquecidas com subornos.
35 Kteřížto když počali ssužování, a porodili nepravost, hned břicho jejich strojí jinou lest.
35 Concebem desgraça e dão à luz maldade; seu ventre só gera engano”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.