Jó 15
Bible Kralicka (CZBKR) vs NAA
1 Tedy odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 Zdali moudrý vynášeti má umění povětrné, aneb naplňovati východním větrem břicho své,
2 “Será que um sábio daria respostas vazias? Será que encheria a si mesmo de vento leste?
3 Hádaje se slovy neprospěšnými, aneb řečmi neužitečnými?
3 Argumentaria com palavras que de nada servem e com razões das quais nada se aproveita?
4 Anobrž vyprazdňuješ i bázeň Boží, a modliteb k Bohu činiti se zbraňuješ.
4 Mas você destrói o temor de Deus e diminui a devoção a ele devida.
5 Osvědčujíť zajisté nepravost tvou ústa tvá, ač jsi koli sobě zvolil jazyk chytrých.
5 Pois o que você fala se inspira em sua iniquidade, e você adota a língua dos astutos.
6 Potupují tě ústa tvá, a ne já, a rtové tvoji svědčí proti tobě.
6 A sua própria boca o condena, e não eu; os seus lábios dão testemunho contra você.”
7 Zdaliž ty nejprv z lidí zplozen jsi, aneb prvé než pahrbkové sformován?
7 “Será que você é o primeiro homem que nasceu? Por acaso, você foi formado antes dos montes?
8 Zdaliž jsi tajemství Boží slyšel, že u sebe zavíráš moudrost?
8 Será que você ouviu o conselho secreto de Deus e detém toda a sabedoria?
9 Co víš, čehož bychom nevěděli? Čemu rozumíš, aby toho při nás nebylo?
9 O que você sabe, que nós não sabemos? O que você entende, que nós não entendemos?
10 I šedivýť i stařec mezi námi jest, ano i starší věkem než otec tvůj.
10 Também há entre nós homens idosos e de cabelos brancos, muito mais velhos do que o seu pai.”
11 Zdali malá jsou tobě potěšování Boha silného, čili něco je zastěňuje tobě?
11 “Você faz pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que dirigimos a você?
12 Tak-liž tě jalo srdce tvé, a tak-liž blíkají oči tvé,
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que os seus olhos flamejam,
13 Že smíš odpovídati Bohu silnému tak pyšně, a vypouštěti z úst svých ty řeči?
13 para que você dirija contra Deus o seu furor? E por que deixa que tais palavras saiam de sua boca?”
14 Nebo což jest člověk, aby se mohl očistiti, aneb spravedliv býti narozený z ženy?
14 “Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?
15 An při svatých jeho není dokonalosti, a nebesa nejsou čistá před očima jeho,
15 Eis que Deus não confia nem nos seus santos! Nem os céus são puros aos seus olhos,
16 Nadto ohavný a neužitečný člověk, kterýž pije nepravost jako vodu.
16 quanto menos o homem, que é abominável e corrupto, que bebe a iniquidade como a água!”
17 Já oznámím tobě, poslyš mne; to zajisté, což jsem viděl, vypravovati budu,
17 “Escute o que eu vou explicar; vou contar-lhe o que eu vi,
18 Což moudří vynesli a nezatajili, slýchavše od předků svých.
18 o que os sábios anunciaram, sem ocultar nada, tendo-o recebido dos pais deles,
19 Jimž samým dána byla země, aniž přejíti mohl cizí prostředkem jejich.
19 aos quais somente foi dada esta terra, sem que nenhum estrangeiro passasse entre eles.”
20 Po všecky své dny bezbožný sám se bolestí trápí, po všecka, pravím léta, skrytá před ukrutníkem.
20 “O ímpio é atormentado todos os dias, no curto número de anos que se reservam para o opressor.
21 Zvuk strachu jest v uších jeho, že i v čas pokoje zhoubce připadne na něj.
21 O som dos horrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o destruidor.
22 Nevěří, by se měl navrátiti z temností, ustavičně očekávaje na sebe meče.
22 Não crê que possa escapar das trevas, e sim que a espada o espera.
23 Bývá i tulákem, chleba hledaje, kde by byl, cítě, že pro něj nastrojen jest den temností.
23 Anda vagando, em busca de pão, dizendo: ‘Onde está?’ Bem sabe que o dia das trevas está perto.
24 Děsí jej nátisk a ssoužení, kteréž se silí proti němu, jako král s vojskem sšikovaným.
24 A angústia e a tribulação o assombram; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a batalha.
25 Nebo vztáhl proti Bohu silnému ruku svou, a proti Všemohoucímu postavil se.
25 Porque ele levantou a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;
26 Útok učinil na něj, na šíji jeho s množstvím zdvižených štítů svých.
26 arremete contra ele obstinadamente, protegido por um grosso escudo.
27 Nebo přiodíl tvář svou tukem svým, tak že se mu nadělalo faldů na slabinách.
27 Porque cobriu o rosto com a sua gordura, que se acumulou também na cintura;
28 A bydlil v městech zkažených, a v domích, v nichž žádný nebydlil, kteráž v hromady rumu obrácena byla.
28 morou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam prestes a virar ruínas.
29 Avšak nezbohatneť, aniž stane moc jeho, aniž se rozšíří na zemi dokonalost takových.
29 Por isso, não ficará rico, nem subsistirá a sua riqueza; nem se estenderão os seus bens pela terra.
30 Nevyjde z temností, mladistvou ratolest jeho usuší plamen, a tak zahyne od ducha úst svých.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus rebentos, e ao sopro da boca de Deus será arrebatado.
31 Ale nevěří, že v marnosti jest ten, jenž bloudí, a že marnost bude směna jeho.
31 Que ele não confie na vaidade, enganando a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Před časem svým vyťat bude, a ratolest jeho nebude se zelenati.
32 Esta lhe chegará antes da hora, e o seu ramo não reverdecerá.
33 Zmaří, jako vinný kmen nezralý hrozen svůj, a svrže květ svůj jako oliva.
33 Será como a videira que perde as uvas ainda verdes, como a oliveira que deixa cair a sua flor.
34 Nebo shromáždění pokrytce spustne, a oheň spálí stany oslepených dary.
34 Porque a companhia dos ímpios será estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Kteřížto když počali ssužování, a porodili nepravost, hned břicho jejich strojí jinou lest.
35 Concebem o mal e dão à luz a iniquidade; o coração deles só prepara enganos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.