Salmos 9
New Chinese Version Simplified (CVS) vs ARIB
1 耶和华啊! 我要全心称谢你, 我要述说你一切奇妙的作为。
1 Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 我要因你快乐欢欣; 至高者啊! 我要歌颂你的名。
2 Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3 我的仇敌转身退后的时候, 就在你的面前绊倒、灭亡。
3 porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4 因为你为我伸了冤, 辨了屈; 你坐在宝座上, 施行公义的审判。
4 Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 你斥责了列国, 灭绝了恶人; 你涂抹了他们的名, 直到永永远远。
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 仇敌的结局到了, 他们遭毁灭, 直到永远; 你拆毁他们的城镇, 使它们湮没无闻。
6 Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7 耶和华却永远坐着为王, 为了施行审判, 他已经设立宝座。
7 Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8 他必以公义审判世界, 按正直判断万民。
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9 耶和华要给受欺压的人作保障, 作患难时的避难所。
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10 认识你名的人必倚靠你; 耶和华啊! 你从未撇弃寻求你的人。
10 Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11 你们要歌颂住在锡安的耶和华, 要在万民中传扬他的作为。
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 因为那追讨流人血的罪的, 他记念受苦的人, 他没有忘记他们的哀求。
12 Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 耶和华啊! 求你恩待我, 看看那些恨我的人加给我的苦难; 求你把我从死门拉上来,
13 Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14 好叫我述说你一切可称颂的事, 并在锡安的城门(“的城门”原文作“女子的门”)因你的救恩欢乐。
14 para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 列国陷入自己挖掘的坑中, 他们的脚在自己暗设的网里缠住了。
15 Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 耶和华已经把自己显明, 又施行了审判; 恶人被自己手所作的缠住了。(希迦庸、细拉)
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17 恶人都必归到阴间, 忘记 神的列国都必灭亡。
17 Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 但贫穷的人必不会被永远遗忘, 困苦人的希望也必不会永久落空。
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19 耶和华啊! 求你起来, 不要让世人得胜; 愿列国都在你面前受审判。
19 Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20 耶和华啊! 求你使他们惊惧, 愿列国都知道自己不过是人。(细拉)
20 Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.