Salmos 77
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVI
1 我要向 神发声呼求, 我向 神发声, 他必留心听我。
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 我在患难的日子寻求主, 我整夜举手祷告, 总不倦怠, 我的心不肯受安慰。
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 我想到 神, 就哀怨唉哼; 我沉思默想, 心灵就烦乱。(细拉)
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 你使我不能合眼, 我烦躁不安, 连话也说不出来。
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 我回想过往的日子, 上古的年代;
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 我想起我夜间的诗歌。我的心沉思默想, 我的灵仔细探究。
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 主要永远丢弃我, 不再施恩吗?
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 他的慈爱永远消失, 他的应许永久废去吗?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 神忘记施恩, 因忿怒而止住他的怜悯吗?(细拉)
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 因此我说: “这是我的忧伤: 至高者的右手已经改变了(“至高者的右手已经改变了”或译: “但我要追念至高者显出右手的年代”)! ”
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 我要述说耶和华的作为, 我要记念你古时所行的奇事。
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 我要默想你一切所行的, 思想你的作为。
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 神啊! 你的道路是圣洁的, 有哪一位神好像我们的 神这样伟大呢?
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 你是行奇事的 神, 你在万民中显明你的能力。
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 你曾用你的膀臂救赎你的子民, 就是雅各和约瑟的子孙。(细拉)
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 神啊! 众水看见你, 众水看见你就惧怕, 深渊也都战抖。
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 密云倾降雨水, 天空发出响声, 你的箭闪射四方。
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 你的雷声在旋风中响起来, 闪电照亮了世界, 大地战抖震动。
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 你的道路经过海洋, 你的路径穿过大水, 但你的脚踪无人知道。
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 你曾借着摩西和亚伦的手, 带领你的子民如同带领羊群一样。
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.