Provérbios 18

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 离群独处的, 只顾自己的心愿; 他抗拒一切大智慧。
1 Quem não gosta de estar na companhia dos outros só está interessado em si mesmo e rejeita todos os bons conselhos.
2 愚昧人不喜欢明白事理, 只喜欢显露自己的心意。
2 O tolo não se interessa em aprender, mas só em dar as suas opiniões.
3 恶人来, 也带来藐视; 羞耻的事也引致羞辱。
3 Os maus são desprezados, e quem suja o seu próprio nome passa vergonha.
4 人口中的言语如同深水, 智慧的泉源好像涌流的河水。
4 A linguagem humana é profunda como o mar, e as palavras dos sábios são como os rios que nunca secam.
5 在审判时, 偏袒恶人、屈枉义人, 是不对的。
5 Não é certo dar razão ao culpado, deixando de fazer justiça ao inocente.
6 愚昧人的嘴引起纷争, 他的口招来责打。
6 Quando o tolo começa uma discussão, o que ele está pedindo é uma surra.
7 愚昧人的口自取灭亡, 他的嘴唇是自己性命的网罗。
7 Quando o tolo fala, ele causa a sua desgraça, pois acaba caindo na armadilha das suas próprias palavras.
8 搬弄是非的人的言语, 如同美食, 深入人的脏腑。
8 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
9 工作懒惰的, 是灭亡者的兄弟。
9 O trabalhador relaxado é companheiro daquele que desperdiça.
10 耶和华的名是坚固的高台, 义人投奔, 就得安全。
10 O nome do Senhor é como uma torre forte para onde as pessoas direitas vão e ficam em segurança.
11 富翁的财物是他们的坚城; 在他们的想象中, 有如高墙。
11 O rico pensa que a sua riqueza o protege como as muralhas altas e fortes em volta de uma cidade.
12 灭亡以先, 人心高傲; 尊荣以先, 必有谦卑。
12 A pessoa orgulhosa está a caminho da desgraça, mas a humilde é respeitada.
13 不先聆听就回答的, 这就是他的愚妄和羞辱。
13 Quem responde antes de ouvir mostra que é tolo e passa vergonha.
14 人的心灵能忍受疾病, 心灵忧郁, 谁能承受呢?
14 A vontade de viver mantém a vida de um doente, mas, se ele desanima, não existe mais esperança.
15 聪明人的心获得知识; 智慧人的耳朵寻求知识。
15 A pessoa sábia está sempre ansiosa e pronta para aprender.
16 人的礼物能为他开路, 引他到大人物面前。
16 Você quer falar com alguém importante? Leve um presente, e será fácil.
17 首先陈述情由的, 似乎有理, 等他的邻舍来到, 才可以查明实情。
17 Aquele que é o primeiro a fazer a sua defesa parece ter razão, mas só até que a outra pessoa comece a lhe fazer perguntas.
18 抽签能止息纷争, 排解二强之间的纠纷。
18 Quando os poderosos se enfrentam no tribunal, tirar a sorte com os dados sagrados pode resolver a questão.
19 触怒兄弟, 要劝他和解, 比取坚城还难; 这样的纷争, 如同堡垒的门闩。
19 É mais difícil ganhar de novo a amizade de um amigo ofendido do que conquistar uma fortaleza; as discussões estragam as amizades.
20 人口中所结的果子, 必使自己的肚腹饱足; 他嘴里所出的, 必使他饱足。
20 Você terá de aguentar as consequências de tudo o que disser.
21 生与死都在舌头的权下; 爱把弄这权柄的, 必自食其果。
21 O que você diz pode salvar ou destruir uma vida; portanto, use bem as suas palavras e você será recompensado.
22 觅得贤妻的, 就是觅得幸福, 也是蒙了耶和华的恩宠。
22 Quem acha uma esposa encontra a felicidade: recebeu uma bênção de Deus, o Senhor .
23 穷人乞恩哀求, 财主却声色俱厉地回答。
23 O pobre pede licença para falar, mas o rico responde com grosseria.
24 朋友众多的人, 终必彼此破裂, 但有一位朋友, 比兄弟更亲密。
24 Algumas amizades não duram nada, mas um verdadeiro amigo é mais chegado que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.