Provérbios 10

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 所罗门的箴言: 智慧的儿子使父亲欢乐, 愚昧的儿子使母亲忧愁。
1 Os provérbios de Salomão: O filho sábio alegra seu pai, o filho tolo entristece sua mãe.
2 不义之财毫无益处, 唯有公义能救人脱离死亡。
2 As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
3 耶和华不容许义人抵受饥饿, 恶人的欲念却无法得着。
3 O S enhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
4 游手好闲的, 招致贫穷, 勤力工作的, 得到富足。
4 O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem.
5 夏天收聚的, 是明慧的人, 收割时沉睡的, 是贻羞的人。
5 O jovem sábio faz a colheita no verão, mas o que dorme durante a colheita é uma vergonha.
6 福祉临到义人头上, 强暴遮盖恶人的口。
6 O justo é coberto de bênçãos, mas as palavras dos perversos ocultam violência.
7 义人的名必蒙称赞, 恶人的名字却必腐朽。
7 O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
8 心存智慧的, 必接受诫命; 嘴唇愚妄的, 必自招灭亡。
8 O sábio recebe os mandamentos de bom grado, mas as palavras do insensato causam sua ruína.
9 行为完全的, 步步安稳; 行事弯曲的, 终必败露。
9 Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
10 以眼传神的, 使人受害; 嘴唇愚妄的, 必自招灭亡。
10 Quem fecha os olhos para a maldade causa problemas, mas a repreensão clara promove a paz.
11 义人的口是生命的泉源, 强暴遮盖恶人的口。
11 As palavras do justo são fonte de vida; as palavras dos perversos ocultam intenções violentas.
12 恨能挑起纷争, 爱能遮掩一切过失。
12 O ódio provoca brigas, mas o amor cobre todas as ofensas.
13 聪明人嘴里有智慧, 无知人背上受刑杖。
13 Palavras sábias vêm dos lábios de quem tem entendimento, mas quem não tem juízo é castigado com a vara.
14 智慧人积存知识, 愚妄人的口招致毁灭。
14 Os sábios guardam o conhecimento como um tesouro, mas a conversa do insensato só conduz à desgraça.
15 富翁的财物是他的坚城, 穷人的贫乏是他灭亡的因由。
15 A riqueza do rico é sua fortaleza; a pobreza dos pobres é sua destruição.
16 义人的工价就是生命, 恶人所得的却是刑罚。
16 O salário do justo produz vida, mas o dinheiro do perverso o conduz ao pecado.
17 遵守教训的, 走在生命的路上; 离弃责备的, 却是走上错路。
17 Quem aceita a disciplina está no caminho da vida, mas o que despreza a repreensão se desvia dele.
18 隐藏怨恨的, 嘴里必出谎言; 散播谣言的, 是愚昧人。
18 Quem esconde o ódio se torna mentiroso; quem espalha calúnias é tolo.
19 多言多语难免有过失; 约束自己嘴唇的, 是明慧人。
19 Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
20 义人的舌头好像纯银, 恶人的心思毫无价值。
20 As palavras do justo são como a fina prata; o coração do perverso não tem valor algum.
21 义人的嘴唇培育多人, 愚妄人因无知死亡。
21 As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo.
22 耶和华所赐的福使人富足, 并不加上愁烦。
22 A bênção do S enhor traz riqueza, e ele não permite que a tristeza a acompanhe.
23 愚昧人以行恶为嬉戏, 聪明人却以智慧为乐。
23 O tolo se diverte em fazer o mal, mas o sensato tem prazer em viver com sabedoria.
24 恶人所怕的, 必临到他身上; 义人所愿的, 必蒙应允。
24 Os temores do perverso se tornarão realidade; as esperanças dos justos lhe serão concedidas.
25 暴风一过, 恶人就归于无有, 义人却有永远的根基。
25 As tempestades da vida levam embora o perverso, mas o justo tem alicerce duradouro.
26 醋怎样使牙酸倒, 烟怎样熏目, 懒惰人也怎样使差他的人难受。
26 Como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos, assim o preguiçoso irrita seus chefes.
27 敬畏耶和华可以延年益寿, 恶人的年岁必被减少。
27 O temor do S enhor prolonga a vida, mas os dias dos perversos são encurtados.
28 义人的盼望使他们喜乐, 恶人的希望终必幻灭。
28 As esperanças dos justos resultam em alegria; as expectativas dos perversos não dão em nada.
29 耶和华的道是完全人的保障, 却是作孽的人灭亡的因由。
29 O caminho do S enhor é fortaleza para os íntegros, mas é destruição para os que praticam o mal.
30 义人永不动摇, 恶人却不得安居在地上。
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos serão removidos da terra.
31 义人的口结出智慧的果子, 乖谬的舌头必被割除。
31 A boca do justo oferece conselhos sábios, mas a língua que engana será cortada.
32 义人的嘴使人喜悦, 恶人的口说乖谬的话。
32 Dos lábios do justo vêm palavras proveitosas, mas da boca dos perversos só vêm palavras más.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.