Provérbios 10
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVI
1 所罗门的箴言: 智慧的儿子使父亲欢乐, 愚昧的儿子使母亲忧愁。
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
2 不义之财毫无益处, 唯有公义能救人脱离死亡。
2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
3 耶和华不容许义人抵受饥饿, 恶人的欲念却无法得着。
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
4 游手好闲的, 招致贫穷, 勤力工作的, 得到富足。
4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.
5 夏天收聚的, 是明慧的人, 收割时沉睡的, 是贻羞的人。
5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.
6 福祉临到义人头上, 强暴遮盖恶人的口。
6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
7 义人的名必蒙称赞, 恶人的名字却必腐朽。
7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 心存智慧的, 必接受诫命; 嘴唇愚妄的, 必自招灭亡。
8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
9 行为完全的, 步步安稳; 行事弯曲的, 终必败露。
9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
10 以眼传神的, 使人受害; 嘴唇愚妄的, 必自招灭亡。
10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.
11 义人的口是生命的泉源, 强暴遮盖恶人的口。
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
12 恨能挑起纷争, 爱能遮掩一切过失。
12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.
13 聪明人嘴里有智慧, 无知人背上受刑杖。
13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.
14 智慧人积存知识, 愚妄人的口招致毁灭。
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
15 富翁的财物是他的坚城, 穷人的贫乏是他灭亡的因由。
15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.
16 义人的工价就是生命, 恶人所得的却是刑罚。
16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
17 遵守教训的, 走在生命的路上; 离弃责备的, 却是走上错路。
17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.
18 隐藏怨恨的, 嘴里必出谎言; 散播谣言的, 是愚昧人。
18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
19 多言多语难免有过失; 约束自己嘴唇的, 是明慧人。
19 Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
20 义人的舌头好像纯银, 恶人的心思毫无价值。
20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
21 义人的嘴唇培育多人, 愚妄人因无知死亡。
21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 耶和华所赐的福使人富足, 并不加上愁烦。
22 A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
23 愚昧人以行恶为嬉戏, 聪明人却以智慧为乐。
23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.
24 恶人所怕的, 必临到他身上; 义人所愿的, 必蒙应允。
24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.
25 暴风一过, 恶人就归于无有, 义人却有永远的根基。
25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.
26 醋怎样使牙酸倒, 烟怎样熏目, 懒惰人也怎样使差他的人难受。
26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 敬畏耶和华可以延年益寿, 恶人的年岁必被减少。
27 O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
28 义人的盼望使他们喜乐, 恶人的希望终必幻灭。
28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.
29 耶和华的道是完全人的保障, 却是作孽的人灭亡的因由。
29 O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.
30 义人永不动摇, 恶人却不得安居在地上。
30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
31 义人的口结出智慧的果子, 乖谬的舌头必被割除。
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
32 义人的嘴使人喜悦, 恶人的口说乖谬的话。
32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.