Provérbios 10

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 所罗门的箴言: 智慧的儿子使父亲欢乐, 愚昧的儿子使母亲忧愁。
1 O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho sem juízo é a tristeza da sua mãe.
2 不义之财毫无益处, 唯有公义能救人脱离死亡。
2 Aquilo que se consegue com desonestidade não serve de nada, mas a honestidade livra da morte.
3 耶和华不容许义人抵受饥饿, 恶人的欲念却无法得着。
3 O Senhor Deus não deixa que os bons passem fome, mas impede os maus de conseguirem o que tanto querem.
4 游手好闲的, 招致贫穷, 勤力工作的, 得到富足。
4 O preguiçoso fica pobre, mas quem se esforça no trabalho enriquece.
5 夏天收聚的, 是明慧的人, 收割时沉睡的, 是贻羞的人。
5 Quem tem juízo colhe no tempo certo, mas quem dorme na época da colheita passa vergonha.
6 福祉临到义人头上, 强暴遮盖恶人的口。
6 Os bons são abençoados. As palavras dos maus escondem a sua violência.
7 义人的名必蒙称赞, 恶人的名字却必腐朽。
7 Os bons serão lembrados como uma bênção, porém os maus logo serão esquecidos.
8 心存智慧的, 必接受诫命; 嘴唇愚妄的, 必自招灭亡。
8 Quem tem juízo aceita os bons conselhos; quem não tem cuidado com o que diz acaba na desgraça.
9 行为完全的, 步步安稳; 行事弯曲的, 终必败露。
9 A pessoa honesta anda em paz e segurança, mas a desonesta será desmascarada.
10 以眼传神的, 使人受害; 嘴唇愚妄的, 必自招灭亡。
10 Quem esconde a verdade causa problemas, mas quem critica com franqueza trabalha pela paz.
11 义人的口是生命的泉源, 强暴遮盖恶人的口。
11 As palavras dos bons são uma fonte de vida, mas as palavras dos maus escondem a sua violência.
12 恨能挑起纷争, 爱能遮掩一切过失。
12 O ódio provoca brigas, mas o amor perdoa todas as ofensas.
13 聪明人嘴里有智慧, 无知人背上受刑杖。
13 A pessoa sábia diz palavras de sabedoria, mas aquela que não tem juízo precisa ser castigada.
14 智慧人积存知识, 愚妄人的口招致毁灭。
14 Os sábios guardam todo o conhecimento que podem, mas o tolo, quando fala, logo traz desgraça.
15 富翁的财物是他的坚城, 穷人的贫乏是他灭亡的因由。
15 A riqueza protege os ricos, e a pobreza destrói os pobres.
16 义人的工价就是生命, 恶人所得的却是刑罚。
16 O trabalho dos bons produz vida, mas o resultado do pecado é somente mais pecado.
17 遵守教训的, 走在生命的路上; 离弃责备的, 却是走上错路。
17 Aquele que aceita ser repreendido anda no caminho da vida, mas quem não aceita cai no erro.
18 隐藏怨恨的, 嘴里必出谎言; 散播谣言的, 是愚昧人。
18 Com as suas palavras, o mentiroso esconde o seu ódio; quem espalha mexericos não tem juízo.
19 多言多语难免有过失; 约束自己嘴唇的, 是明慧人。
19 Quanto mais você fala, mais perto está de pecar; se você é sábio, controle a sua língua.
20 义人的舌头好像纯银, 恶人的心思毫无价值。
20 As palavras dos bons são como a prata pura; as ideias dos maus não têm valor.
21 义人的嘴唇培育多人, 愚妄人因无知死亡。
21 As palavras dos bons fazem bem a muita gente, mas a falta de juízo leva à morte.
22 耶和华所赐的福使人富足, 并不加上愁烦。
22 A bênção do Senhor Deus traz prosperidade, e nenhum esforço pode substituí-la.
23 愚昧人以行恶为嬉戏, 聪明人却以智慧为乐。
23 Para o malvado, fazer o mal é divertimento, mas a pessoa sensata encontra prazer na sabedoria.
24 恶人所怕的, 必临到他身上; 义人所愿的, 必蒙应允。
24 Quando o mau tem medo de alguma coisa, é isso mesmo o que lhe acontece, mas a pessoa direita consegue o que deseja.
25 暴风一过, 恶人就归于无有, 义人却有永远的根基。
25 Vem a tempestade e acaba com os maus, porém os honestos continuam sempre firmes.
26 醋怎样使牙酸倒, 烟怎样熏目, 懒惰人也怎样使差他的人难受。
26 Nunca mande um preguiçoso fazer alguma coisa; ele será tão irritante como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos.
27 敬畏耶和华可以延年益寿, 恶人的年岁必被减少。
27 Quem teme o Senhor tem vida longa, porém os maus morrem antes do tempo.
28 义人的盼望使他们喜乐, 恶人的希望终必幻灭。
28 A esperança dos bons traz alegria, mas os planos dos maus dão em nada.
29 耶和华的道是完全人的保障, 却是作孽的人灭亡的因由。
29 O Senhor protege os bons, mas causa a desgraça dos que fazem o mal.
30 义人永不动摇, 恶人却不得安居在地上。
30 As pessoas direitas estarão sempre em segurança, porém os maus não terão onde morar.
31 义人的口结出智慧的果子, 乖谬的舌头必被割除。
31 As pessoas honestas dizem coisas sábias; quem diz coisas perversas recebe um terrível castigo.
32 义人的嘴使人喜悦, 恶人的口说乖谬的话。
32 Os homens direitos sabem dizer coisas agradáveis, porém os maus estão sempre ofendendo os outros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.