Provérbios 10
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH
1 所罗门的箴言: 智慧的儿子使父亲欢乐, 愚昧的儿子使母亲忧愁。
1 O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho sem juízo é a tristeza da sua mãe.
2 不义之财毫无益处, 唯有公义能救人脱离死亡。
2 Aquilo que se consegue com desonestidade não serve de nada, mas a honestidade livra da morte.
3 耶和华不容许义人抵受饥饿, 恶人的欲念却无法得着。
3 O Senhor Deus não deixa que os bons passem fome, mas impede os maus de conseguirem o que tanto querem.
4 游手好闲的, 招致贫穷, 勤力工作的, 得到富足。
4 O preguiçoso fica pobre, mas quem se esforça no trabalho enriquece.
5 夏天收聚的, 是明慧的人, 收割时沉睡的, 是贻羞的人。
5 Quem tem juízo colhe no tempo certo, mas quem dorme na época da colheita passa vergonha.
6 福祉临到义人头上, 强暴遮盖恶人的口。
6 Os bons são abençoados. As palavras dos maus escondem a sua violência.
7 义人的名必蒙称赞, 恶人的名字却必腐朽。
7 Os bons serão lembrados como uma bênção, porém os maus logo serão esquecidos.
8 心存智慧的, 必接受诫命; 嘴唇愚妄的, 必自招灭亡。
8 Quem tem juízo aceita os bons conselhos; quem não tem cuidado com o que diz acaba na desgraça.
9 行为完全的, 步步安稳; 行事弯曲的, 终必败露。
9 A pessoa honesta anda em paz e segurança, mas a desonesta será desmascarada.
10 以眼传神的, 使人受害; 嘴唇愚妄的, 必自招灭亡。
10 Quem esconde a verdade causa problemas, mas quem critica com franqueza trabalha pela paz.
11 义人的口是生命的泉源, 强暴遮盖恶人的口。
11 As palavras dos bons são uma fonte de vida, mas as palavras dos maus escondem a sua violência.
12 恨能挑起纷争, 爱能遮掩一切过失。
12 O ódio provoca brigas, mas o amor perdoa todas as ofensas.
13 聪明人嘴里有智慧, 无知人背上受刑杖。
13 A pessoa sábia diz palavras de sabedoria, mas aquela que não tem juízo precisa ser castigada.
14 智慧人积存知识, 愚妄人的口招致毁灭。
14 Os sábios guardam todo o conhecimento que podem, mas o tolo, quando fala, logo traz desgraça.
15 富翁的财物是他的坚城, 穷人的贫乏是他灭亡的因由。
15 A riqueza protege os ricos, e a pobreza destrói os pobres.
16 义人的工价就是生命, 恶人所得的却是刑罚。
16 O trabalho dos bons produz vida, mas o resultado do pecado é somente mais pecado.
17 遵守教训的, 走在生命的路上; 离弃责备的, 却是走上错路。
17 Aquele que aceita ser repreendido anda no caminho da vida, mas quem não aceita cai no erro.
18 隐藏怨恨的, 嘴里必出谎言; 散播谣言的, 是愚昧人。
18 Com as suas palavras, o mentiroso esconde o seu ódio; quem espalha mexericos não tem juízo.
19 多言多语难免有过失; 约束自己嘴唇的, 是明慧人。
19 Quanto mais você fala, mais perto está de pecar; se você é sábio, controle a sua língua.
20 义人的舌头好像纯银, 恶人的心思毫无价值。
20 As palavras dos bons são como a prata pura; as ideias dos maus não têm valor.
21 义人的嘴唇培育多人, 愚妄人因无知死亡。
21 As palavras dos bons fazem bem a muita gente, mas a falta de juízo leva à morte.
22 耶和华所赐的福使人富足, 并不加上愁烦。
22 A bênção do Senhor Deus traz prosperidade, e nenhum esforço pode substituí-la.
23 愚昧人以行恶为嬉戏, 聪明人却以智慧为乐。
23 Para o malvado, fazer o mal é divertimento, mas a pessoa sensata encontra prazer na sabedoria.
24 恶人所怕的, 必临到他身上; 义人所愿的, 必蒙应允。
24 Quando o mau tem medo de alguma coisa, é isso mesmo o que lhe acontece, mas a pessoa direita consegue o que deseja.
25 暴风一过, 恶人就归于无有, 义人却有永远的根基。
25 Vem a tempestade e acaba com os maus, porém os honestos continuam sempre firmes.
26 醋怎样使牙酸倒, 烟怎样熏目, 懒惰人也怎样使差他的人难受。
26 Nunca mande um preguiçoso fazer alguma coisa; ele será tão irritante como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos.
27 敬畏耶和华可以延年益寿, 恶人的年岁必被减少。
27 Quem teme o Senhor tem vida longa, porém os maus morrem antes do tempo.
28 义人的盼望使他们喜乐, 恶人的希望终必幻灭。
28 A esperança dos bons traz alegria, mas os planos dos maus dão em nada.
29 耶和华的道是完全人的保障, 却是作孽的人灭亡的因由。
29 O Senhor protege os bons, mas causa a desgraça dos que fazem o mal.
30 义人永不动摇, 恶人却不得安居在地上。
30 As pessoas direitas estarão sempre em segurança, porém os maus não terão onde morar.
31 义人的口结出智慧的果子, 乖谬的舌头必被割除。
31 As pessoas honestas dizem coisas sábias; quem diz coisas perversas recebe um terrível castigo.
32 义人的嘴使人喜悦, 恶人的口说乖谬的话。
32 Os homens direitos sabem dizer coisas agradáveis, porém os maus estão sempre ofendendo os outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.