Jó 16

New Chinese Version Simplified (CVS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 约伯回答说:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 “像这样的话, 我听了很多; 你们都是叫人愁烦的安慰者。
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 虚空的言语, 有穷尽吗?或有什么惹你答个不休的呢?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 你们若处在我的景况, 我也能像你们那样说话, 我也能砌辞攻击你们, 并且能向你们摇头。
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 我能用口鼓励你们, 我嘴唇的安慰, 能缓和你们的痛苦。
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 我若说话, 痛苦仍不消解, 我若闭口不说, 痛苦也不离开我。
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 现在 神使我困倦, ‘你蹂躏了我的全家,
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 又把我捆绑起来。’这就作为证据; 我身体的枯瘦也当面作证反对我。
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 他的怒气撕裂我, 攻击我; 他向我咬牙切齿, 我的敌人以锐利的眼光看着我。
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 他们向我大大张嘴, 以蔑视的态度打我的脸颊, 联合一起攻击我。
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 神把我交给不义的人, 把我丢在恶人的手中。
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 我本来安逸, 他却把我压碎; 掐着我的颈项, 把我摔碎; 又把我当作他的箭靶。
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 他的弓箭手四面包围我, 他剖开我的腰子, 全不顾惜, 把我的胆倾倒在地上。
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 他把我破伤, 在破口上又加破伤, 如勇士一般向我直冲。
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 我把麻布缝在我的皮肤上, 把我的角插入尘土中。
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 我的脸因哭泣而发红, 在我的眼皮上满是黑影。
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 然而在我的手中没有强暴, 我的祷告也是清洁的。
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 地啊, 不要遮盖我的血; 不要让我的哀求有停留的地方。
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 现今, 在天上有我的见证, 在高天之上, 有我的证人。
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 讥笑我的, 就是我的朋友, 我的眼向 神流泪。
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 但愿人可以为人与 神分辩, 正如世人为朋友辩白一样。
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 因为我的年数将尽, 我快要走上那条一去不返的路。”
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.