Jó 16
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT
1 约伯回答说:
1 Então Jó falou novamente:
2 “像这样的话, 我听了很多; 你们都是叫人愁烦的安慰者。
2 “Já ouvi tudo isso antes; que péssimos consoladores são vocês!
3 虚空的言语, 有穷尽吗?或有什么惹你答个不休的呢?
3 Será que nunca vão parar de tagarelar? Que perturbação os faz continuar falando?
4 你们若处在我的景况, 我也能像你们那样说话, 我也能砌辞攻击你们, 并且能向你们摇头。
4 Eu poderia dizer as mesmas coisas se estivessem em meu lugar, poderia berrar críticas e balançar a cabeça contra vocês.
5 我能用口鼓励你们, 我嘴唇的安慰, 能缓和你们的痛苦。
5 Mas eu faria diferente: eu lhes daria ânimo e tentaria aliviar seu sofrimento.
6 我若说话, 痛苦仍不消解, 我若闭口不说, 痛苦也不离开我。
6 Em vez disso, sofro se me defendo, e sofro igualmente se me recuso a falar.
7 现在 神使我困倦, ‘你蹂躏了我的全家,
7 “Ó Deus, tu me esgotaste e destruíste toda a minha família!
8 又把我捆绑起来。’这就作为证据; 我身体的枯瘦也当面作证反对我。
8 Reduziste-me a pele e osso, como para provar que pequei; minha magreza depõe contra mim.
9 他的怒气撕裂我, 攻击我; 他向我咬牙切齿, 我的敌人以锐利的眼光看着我。
9 Deus me odeia e, em sua ira, me despedaçou; range os dentes contra mim e me transpassa com seu olhar.
10 他们向我大大张嘴, 以蔑视的态度打我的脸颊, 联合一起攻击我。
10 As pessoas zombam e riem de mim e, com desprezo, me dão tapas no rosto; sim, uma multidão se junta contra mim.
11 神把我交给不义的人, 把我丢在恶人的手中。
11 Deus me entregou aos pecadores, atirou-me nas mãos dos perversos.
12 我本来安逸, 他却把我压碎; 掐着我的颈项, 把我摔碎; 又把我当作他的箭靶。
12 “Eu vivia tranquilo, até que ele me despedaçou; pelo pescoço me agarrou e me quebrou ao meio. Fez de mim seu alvo,
13 他的弓箭手四面包围我, 他剖开我的腰子, 全不顾惜, 把我的胆倾倒在地上。
13 e agora seus arqueiros me cercam. Suas flechas me perfuram sem misericórdia, e meu sangue
14 他把我破伤, 在破口上又加破伤, 如勇士一般向我直冲。
14 Repetidamente, ele se lança contra mim e me ataca como um guerreiro.
15 我把麻布缝在我的皮肤上, 把我的角插入尘土中。
15 Em minha tristeza, visto pano de saco; meu orgulho se revolve no pó.
16 我的脸因哭泣而发红, 在我的眼皮上满是黑影。
16 Meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sombras escuras me circundam os olhos.
17 然而在我的手中没有强暴, 我的祷告也是清洁的。
17 No entanto, nada fiz de errado, e minha oração é pura.
18 地啊, 不要遮盖我的血; 不要让我的哀求有停留的地方。
18 “Ó terra, não esconda meu sangue! Não permita que meu clamor permaneça oculto.
19 现今, 在天上有我的见证, 在高天之上, 有我的证人。
19 Agora mesmo, minha testemunha está nos céus, meu advogado está nas alturas.
20 讥笑我的, 就是我的朋友, 我的眼向 神流泪。
20 Meus amigos me desprezam, mas derramo minhas lágrimas diante de Deus.
21 但愿人可以为人与 神分辩, 正如世人为朋友辩白一样。
21 Preciso de um mediador entre mim e Deus, como alguém que intercede por seu amigo.
22 因为我的年数将尽, 我快要走上那条一去不返的路。”
22 Pois em breve seguirei pelo caminho do qual jamais voltarei.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.