Jó 11

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 拿玛人琐法回答说:
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu a Jó:
2 “这许多的话怎可不回答, 多嘴多舌的人怎能算为义呢?
2 “Não haverá resposta a essa torrente de palavras? Uma pessoa é inocentada só por falar muito?
3 你胡言乱语可使人不作声吗?你嘲笑的时候, 无人责备吗?
3 Devem todos calar-se enquanto você continua a tagarelar? Quando zomba de Deus, ninguém o repreenderá?
4 你说: ‘我的道理纯全, 我在你眼前洁净。’
4 Você afirma: ‘Minhas crenças são puras’ e ‘Sou limpo aos olhos de Deus’.
5 但愿 神说话, 愿他开口跟你说话,
5 Se ao menos Deus se pronunciasse e lhe dissesse o que pensa!
6 把智慧的奥秘向你显明, 因为真的智慧有两面。你当知道 神已忘记了你一部分的罪孽。
6 Se ao menos lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria não é coisa simples! Escute! Deus sem dúvida o está castigando muito menos do que você merece.
7 神高深莫测之事你怎能查出呢?全能者的终极你怎能洞悉呢?
7 “Acaso você pode desvendar os mistérios de Deus e descobrir tudo sobre o Todo-poderoso?
8 他的智慧高于诸天, 你能作什么呢?比阴间还深, 你怎能识透?
8 Esse conhecimento é mais alto que os céus, e o que você pode fazer? É mais profundo que o abismo, e o que você pode saber?
9 他的智慧比地长, 比海宽。
9 É mais vasto que a terra e mais amplo que o mar.
10 他若过来把人囚禁, 召人受审, 谁能阻止他呢?
10 Se Deus passa e prende alguém ou convoca o tribunal, quem pode detê-lo?
11 因为他认识虚谎的人, 他看见欺诈, 怎能不鉴察?
11 Pois ele conhece os falsos e registra seus pecados.
12 虚妄的人悟出慧心, 就像野驴生子为人。
12 É tão impossível um tolo tornar-se sábio como um jumento selvagem dar à luz uma criança.
13 你若心里归向他, 又向他伸手祷告;
13 “Se ao menos você preparasse o coração e levantasse as mãos a Deus em oração!
14 你若远远地除掉你手里的欺诈, 不让不义居在你的帐棚里;
14 Livre-se de seus pecados e deixe toda a maldade para trás.
15 那么你必仰面, 毫无愧色; 你也必坚定稳妥, 无所惧怕。
15 Então seu rosto se iluminará com a inocência; você será forte e não terá medo.
16 你必忘记你的苦楚, 回忆好像逝去的流水,
16 Você se esquecerá de seus sofrimentos; serão como águas passadas.
17 你们的人生必明亮如正午, 虽然黑暗仍像早晨。
17 Sua vida será mais luminosa que o meio-dia; até a escuridão será clara como a manhã.
18 因为有指望, 你必安稳, 你必四处巡查, 安然睡觉。
18 Você se sentirá seguro, pois terá esperança; estará protegido e descansará tranquilo.
19 你躺卧, 不受惊吓, 必有很多人求你的情面。
19 Sem medo se deitará, e muitos buscarão sua ajuda.
20 但恶人的眼目必昏花, 逃亡之路也必断绝, 他们的指望就是最后的一口气。”
20 Os perversos, porém, ficarão cegos, sem ter para onde fugir; sua única esperança será a morte”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.