Salmos 72

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Bab-Dummad, be-naboged-igar reyga be uke.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Adi, rey, innikigwadba be-dulamarga igar nabogoed,
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 Yalamar, dulemarga neg-bogidikid nasiknonikoed,
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Rey, dule-bukib-binsadimaladga igar nabogoed.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 ¡Rey-nug odummolesun!
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 Igi-nainugi ibmar-digar-naidgi dii wiardae, deyob guoed.
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Rey-ibagangi igar-innikigwad dutu-achunnedyob guoed,
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Rey demar-naid-ugakaase yar-semai guoed,
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Dulemar-nega-dulesulidganba-mamaid yokorgi-sindigale, rey-asabin dulluu imakmaloed,
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Tarsis-e-reymar, dulemar-demar-gakagi-bukmaladi, neggweburgi-mani-galeged reyga ukmaloed.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 Bela reymar yokorgi-sindigale, e-asabin dulluu imakmaloed.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Rey, dule-ibmar-nue-abediidba wilesagwa-gordiidi bendakoed.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Rey, dule-wileged nue-wile dakbaloed,
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 Mesagwar-imaklediidgi dule-onogoed,
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 ¡Rey-nug odummolesun!
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 Bela-napamargi, ibmar-gwag-gullemalad bukidar nikusun.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Degisadegu rey-nug biledii gusun,
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Israel-e-Bab-Dummad-Jehová-nug odummolesun,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 ¡Degisadegu, e-nug-gandikid odummoledii gusun!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 Isaí-machi-David, Bab-Dummadse-goled-narmaksadi, wese bergunaid.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.