Salmos 69
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NTLH
1 Bab-Dummad be an-bendake,
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 Olli-mata-yaagi an dogmaid,
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 Dule-baidse-bendakleged an budar egisgusad. An gammu dinnagusad.
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Dule-isdar-an-dakmalad, an-sailagiaba bur bule mergued.
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 Bab-Dummad, an binsaedsuligudigusad be wisid,
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 Bab-Dummad-Jehová-Bela-Gangued-Nikad, dule-begi-bensurmaladi, melle an-nukad bingegued be imako.
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 Ar be-nug-ulale, dulemar sunnasur-angi sunmaksamalad.
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 An-gwenadgan dule-baidyobi an-daked,
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 An bese-goled-negbina-nue-soged-ular, egi nue-nobe an itoged.
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 An bodele, mas-gunsuli an gudele,
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 Bukib-itoged-mola an yosale,
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Dulemar neggwebur-doged-yawagakgi-bukudamaladi, angi sunmakedibidamalad.
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 Bab-Jehová, andi an bese goledi, be-itolegedba be an-abin-imakdaed.
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 Olli-mata-dummadgi be an-onoge.
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Melle diiba-seleged be an-imake,
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 Bab-Jehová, be an-abin-imake,
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 Bab-Dummad, be-mai-idu melle be dukue,
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 Bab-Dummadye an-walikaa be dage, be an-bendakdage.
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 Bab-Dummad, nue be wisid dulemar angi yoledimalad,
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 Dule-angi-dododimalad nue-nunmak an-imaksamalad.
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 An-masgi ina-nusu obatismalad.
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 E-iba-onobukwadgi, e-masi egi-aibinega be imake.
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 Melle-atakmalaga, amar-e-ibya mommoo be imake.
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 Be-urwed egi gwichigued be imake.
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 E-negmar ollo-ollo-siged be sae.
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 Ar be dule-naibi-imaksad balegichamalad,
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 Wemar ibmar-isgana-imaksadyob be imakmoga.
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 We-dulemar garda-burba-duladgi-e-nug-narmakar-naid be elie.
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 Bab-Dummad, ar andi an uellediid, an nunmak-itodiid,
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 Bab-Dummad, namakedgi an be-nug ogannogoed,
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 We-ibmar-uklegedi, Bab-Jehováʼga moli-bebe-nikad-ukedba, moli-sapingwagwad-bebe-nikad-ukedba,
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 Dule-wilegana weyob-dakdagogua, nue-yeer itodmaloed,
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 Ar Bab-Jehová dule-wilegana-ese-goledi itodaed.
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 Nibnega, napnega, muu-billigan, bela-agi-ibmar-bukmalad,
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 Ar Bab-Dummad Sión-yala bendakoed,
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 Be-dulamar-e-wagan, a-yala degisadegu egadga guoed.
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.