Salmos 68
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs VC
1 Bab-Dummad, dakebinne. Be-isdarmalad bela be oaisakisun.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 Igi waa burwaba yogguddae,
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 Dule-innikidamaladdi weligwale itomaloed,
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 Bab-Dummadga be namakmar,
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 Bab-Dummad-e-neg-islidikidgi-maidi, dulemar-sergan-sated-e-babad,
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 Bab-Dummad, dule-wilesakwaa-walagwen-gudimalad, neguya-nikuega imaked,
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 Bab-Dummad, be Israel-dulemar-abargi-noargua,
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 napnega giglimakdegusad, mogir dii-owidegusad,
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 Bab-Dummad, bedi bela-belad dii-owisagusad,
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 Bab-Dummad, a-napagine, be-dulamar ambikusad,
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 Bab-Jehová, e-gayaburba uksad,
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 “Reymar duurmakdemalad,
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 Ibmar manigi-sobarmalad, orgi-sobarmalad, mimidmalad.
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 Bab-Dummad-Bela-Gangued-Nikadi, reymar-oakinnaigua,
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 Basán-yalagan, yalagan-dummagan nanaed.
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 Yala-dummagan, ¿ibiga be Bab-Dummad-yala-nug-imaksadgi be nobe itomala?
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 Bab-Dummad-e-moli-ur-bila-onomaladi, mili-miliba mergued (1,000-1,000).
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 Bab-Dummad-Jehová, niba be nakwisgua, dule-galesmalad beba be sesa gusad.
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 ¡Bab-Jehová-nug odummolesun!
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 Anmar-Bab-Dummadi, dule-bendakmaidid.
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 Bab-Dummad, dule-e-isdarmalad-nonogi annaoed,
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 Bab-Jehová anmarga sogsad: “Basán-akale, gannar an be-barmidagoed.
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 Be-naga, be-isdarmalad-e-ablisbi-moodo-guega an imakoed.
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 Bab-Dummad, be-Neg-Islidikidgi dulemar-yaryarmakmamaidi, magar dakleged.
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 Dule-namakmaladi idumamaid,
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 Danar-bukwadgi Bab-Dummad-nug be odummomalo,
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 Benjamín-wagan we-dulemar-iduedga nadapid,
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 Bab-Dummad, be-gargangued be oyoge,
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 Bese-goled-neg Jerusalén-neggweburgi-siid-ulale,
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 Bab-Dummad, we-ibdula-masarganbalidga sabsuli be ibmar-soge.
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 Egipto-akale, dule-sapin-dummagan danimaloed,
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 Napneggi-dule-bukmalad, Bab-Jehováʼga be namakmala.
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 Mogir-negasailaun-nagusmalad-birgi-sii-nanaedga, be namakmala.
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 Bab-Dummad-e-gargangued magar be dakmala.
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 Bab-Dummad, be-Neg-Islidikidgi, bedi, dule-geger-dakleged maid.
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.