Salmos 68
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI
1 Bab-Dummad, dakebinne. Be-isdarmalad bela be oaisakisun.
1 Que Deus se levante! Sejam espalhados os seus inimigos, fujam dele os seus adversários.
2 Igi waa burwaba yogguddae,
2 Que tu os dissipes assim como o vento leva a fumaça; Como a cera se derrete na presença do fogo, assim pereçam os ímpios na presença de Deus.
3 Dule-innikidamaladdi weligwale itomaloed,
3 Alegrem-se, porém, os justos! Exultem diante de Deus! Regozijem-se com grande alegria!
4 Bab-Dummadga be namakmar,
4 Cantem a Deus, louvem o seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens; seu nome é Senhor! Exultem diante dele!
5 Bab-Dummad-e-neg-islidikidgi-maidi, dulemar-sergan-sated-e-babad,
5 Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 Bab-Dummad, dule-wilesakwaa-walagwen-gudimalad, neguya-nikuega imaked,
6 Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
7 Bab-Dummad, be Israel-dulemar-abargi-noargua,
7 Quando saíste à frente do teu povo, ó Deus, quando marchaste pelo ermo, Pausa
8 napnega giglimakdegusad, mogir dii-owidegusad,
8 a terra tremeu, o céu derramou chuva diante de Deus, o Deus do Sinai, diante de Deus, o Deus de Israel.
9 Bab-Dummad, bedi bela-belad dii-owisagusad,
9 Deste chuvas generosas, ó Deus; refrescaste a tua herança exausta.
10 Bab-Dummad, a-napagine, be-dulamar ambikusad,
10 O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.
11 Bab-Jehová, e-gayaburba uksad,
11 O Senhor anunciou a palavra, e muitos mensageiros a proclamavam:
12 “Reymar duurmakdemalad,
12 "Reis e exércitos fogem em debandada; a dona de casa reparte os despojos.
13 Ibmar manigi-sobarmalad, orgi-sobarmalad, mimidmalad.
13 Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".
14 Bab-Dummad-Bela-Gangued-Nikadi, reymar-oakinnaigua,
14 Quando o Todo-poderoso espalhou os reis, foi como neve no monte Zalmom.
15 Basán-yalagan, yalagan-dummagan nanaed.
15 Os montes de Basã são majestosos; escarpados são os montes de Basã.
16 Yala-dummagan, ¿ibiga be Bab-Dummad-yala-nug-imaksadgi be nobe itomala?
16 Por que, ó montes escarpados, estão com inveja do monte que Deus escolheu para sua habitação, onde o próprio Senhor habitará para sempre?
17 Bab-Dummad-e-moli-ur-bila-onomaladi, mili-miliba mergued (1,000-1,000).
17 Os carros de Deus são incontáveis, milhares de milhares; neles o Senhor veio do Sinai para o seu Lugar Santo.
18 Bab-Dummad-Jehová, niba be nakwisgua, dule-galesmalad beba be sesa gusad.
18 Quando subiste em triunfo às alturas, levaste cativo muitos prisioneiros; recebeste homens como dádivas, até mesmo rebeldes, para estabeleceres morada, ó Senhor Deus.
19 ¡Bab-Jehová-nug odummolesun!
19 Bendito seja o Senhor, Deus, nosso Salvador, que cada dia suporta as nossas cargas. Pausa
20 Anmar-Bab-Dummadi, dule-bendakmaidid.
20 O nosso Deus é um Deus que salva; ele é o Soberano Senhor que nos livra da morte.
21 Bab-Dummad, dule-e-isdarmalad-nonogi annaoed,
21 Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
22 Bab-Jehová anmarga sogsad: “Basán-akale, gannar an be-barmidagoed.
22 "Eu os trarei de Basã", diz o Senhor, "eu os trarei das profundezas do mar,
23 Be-naga, be-isdarmalad-e-ablisbi-moodo-guega an imakoed.
23 para que você encharque os pés no sangue dos inimigos, sangue do qual a língua dos cães terá a sua porção. "
24 Bab-Dummad, be-Neg-Islidikidgi dulemar-yaryarmakmamaidi, magar dakleged.
24 Já se vê a tua marcha triunfal, ó Deus, a marcha do meu Deus e Rei adentrando o santuário.
25 Dule-namakmaladi idumamaid,
25 À frente estão os cantores, depois os músicos; com eles vão as jovens tocando tamborins.
26 Danar-bukwadgi Bab-Dummad-nug be odummomalo,
26 Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
27 Benjamín-wagan we-dulemar-iduedga nadapid,
27 Ali está a pequena tribo de Benjamim, a conduzi-los, os príncipes de Judá acompanhados de suas tropas, e os príncipes de Zebulom e Naftali.
28 Bab-Dummad, be-gargangued be oyoge,
28 A favor de vocês, manifeste Deus o seu poder! Mostra, ó Deus, o poder que já tens operado para conosco.
29 Bese-goled-neg Jerusalén-neggweburgi-siid-ulale,
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis te trarão presentes.
30 Bab-Dummad, we-ibdula-masarganbalidga sabsuli be ibmar-soge.
30 Repreende a fera entre os juncos, a manada de touros entre os bezerros das nações. Humilhados, tragam barras de prata. Espalha as nações que têm prazer na guerra.
31 Egipto-akale, dule-sapin-dummagan danimaloed,
31 Ricos tecidos venham do Egito; a Etiópia corra para Deus de mãos cheias.
32 Napneggi-dule-bukmalad, Bab-Jehováʼga be namakmala.
32 Cantem a Deus, reinos da terra, louvem o Senhor, Pausa
33 Mogir-negasailaun-nagusmalad-birgi-sii-nanaedga, be namakmala.
33 àquele que cavalga os céus, os antigos céus. Escutem! Ele troveja com voz poderosa.
34 Bab-Dummad-e-gargangued magar be dakmala.
34 Proclamem o poder de Deus! Sua majestade está sobre Israel, seu poder está nas altas nuvens.
35 Bab-Dummad, be-Neg-Islidikidgi, bedi, dule-geger-dakleged maid.
35 Tu és temível no teu santuário, ó Deus; é o Deus de Israel que dá poder e força ao seu povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.