Salmos 18
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NTLH
1 Bab-Jehováʼye, nue an be-sabed,
1 Ó Senhor Deus, como eu te amo! Tu és a minha força.
2 Bab-Jehováʼye, be an-akwasailaga gued.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador. O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro.
3 Bab-Jehováʼye, be-nug an ogannoged,
3 Eu clamo a Deus, pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem a Deus, o
4 Burgwed-igar nue an-ebiris gunaid.
4 Estive cercado de perigos de morte, e ondas de destruição rolaram sobre mim.
5 Bato an gachiyala megis-itoged,
5 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
6 An surbinsa-itodiidgi Bab-Jehováʼse an gote gusad,
6 No meu desespero, eu clamei ao e pedi que ele me ajudasse. Do seu templo no céu o ele escutou o meu grito de socorro.
7 Bab-Jehová-uludgua, neg giglimakded,
7 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
8 Bab-Jehová-bunnodedbali waa bupurmakded,
8 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
9 Bab-Jehová mee mogir-egasad,
9 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
10 Bab-Jehová baliwitur-querubinʼye-nugad-birgi-sii, mogir-imbaba nadapid.
10 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
11 Bab-Dummad neg-gudureged-abargi nadapid.
11 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor.
12 Bab-Jehová-sabsur-gadedbali, mogirmar aisakided,
12 Brasas e chuva de pedra saíram dos relâmpagos que estavam diante dele e atravessaram as nuvens escuras.
13 Bab-Jehová nibneg-akale, mogirmar-dii-akwamaryob-milemaid-abalagine,
13 Então o Senhor trovejou do céu; o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
14 Bab-Jehová sigu-milegeyob e-isdarmaladgi mar-odealid.
14 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
15 Bab-Jehová, be-uludedbali demar-urba-napa-naid mag-dakle gunonikid.
15 Quando tu, ó Senhor Deus, repreendeste os teus inimigos e, furioso, trovejaste contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
16 Bab-Jehová nibneg-akale, anse e-argan oyononikid.
16 Lá do alto, o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
17 Bab-Jehová an-isdarad-buledgi an-bendaksad.
17 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
18 Boniganba-an-galitonaidgi an-isdarmalad angi gwisgunonikid.
18 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
19 Bab-Jehová wile-an-dakedbali, an-bendaknonikid,
19 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
20 Bab-Jehová an ibmar-nued-imakedba anga ibmar-nued uked.
20 O Senhor Deus me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
21 Ar Bab-Jehová-Igar-Maidba an gudiid,
21 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
22 Ade, bela e-igar-uksad an nue-gasa gudiid,
22 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
23 Bab-Jehováʼga sogedba an gudiid,
23 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
24 Bab-Jehová an ibmar-nued-imakedba anga ibmar-nued uked.
24 Assim ele me recompensa porque sou honesto e porque sabe que não sou culpado de nada.
25 Bab-Jehová, dule-beba-bane-bane-inniki-nanadiidgine, egi be bane-bane inniki damogad.
25 Tu, ó Senhor Deus, és fiel com os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
26 Bab-Jehová, dule-bega-gakansasulidga, be gakansasurmogad.
26 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
27 Bab-Jehová, dulemar na-san-bipi-imakdimalad, bonigangi-obinega be imaked.
27 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 Bab-Dummad-Jehová, be dula-gudii an-imaked.
28 Tu, ó Senhor , me iluminas; tu, meu Deus, acabas com a minha escuridão.
29 Bab-Jehová, be-an-bendakedbali, sordamar-danar-bila-onomalad an ogilogoed.
29 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
30 Bab-Dummad-e-ibmar-imakedi innikigwad imaked, e-gayaburba sunsogedid.
30 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um escudo para os que procuram a sua proteção.
31 ¿Doa Bab-Jehováʼyob Bab-Dummadga mai? Dule sate. Unnila Bab-Jehováʼbi maid.
31 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
32 Bab-Jehováʼbi unnila anga gargangued ukmaid,
32 Ele é o Deus que me dá forças e me protege aonde quer que eu vá.
33 Bab-Dummad goe-sapur-abarmakedyob an-oabarmaked,
33 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
34 Bab-Jehová an-surgan ogannoged,
34 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
35 Sigu-abgaedyob be an-irwa gwisgued,
35 Tu, ó Senhor Deus, me deste o escudo que salva a minha vida. O teu cuidado me tem feito prosperar, e o teu poder me tem sustentado.
36 Bab-Jehová, an nabir nanaega, melle an aimukuega, anga be neg-ollor-dummad nasiksad.
36 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
37 An an-isdarmalad-baregitegusgua, an indaksasulid, an bargadapid.
37 Persigo esses inimigos e os pego de surpresa; não paro até acabar com eles.
38 Bela-bela an an-isdarmalad naibi-imaksad,
38 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
39 Bab-Jehová, bila-onogega be an-ogannosad,
39 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
40 An-isdarmalad anse-galakudedba, wakinnega be imaksad.
40 Tu fazes com que eles fujam de mim, e eu destruo os que me odeiam.
41 An-isdarmalad aisaar dule-e-bendakegala, emarse gornanai gusmalanad,
41 Eles gritam pedindo socorro, mas não há ninguém para salvá-los. Chamam o mas ele não responde.
42 An-isdarmalad anse sanyob ichi-ichi gusad.
42 Eu os esmago, e eles viram pó, o pó que o vento leva. Eu os piso como se fossem a lama das ruas.
43 Bab-Jehová, dule-angi-urwedimaladgi be an-bendaksad,
43 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
44 Ibmar-imakoye an sogsale, a-dulemar, yog anba ibmar-imakar damalad.
44 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
45 We-Israel-dulesurmaladi, an-gaya-itosale, nig-argwate damalad,
45 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
46 ¡Bab-Jehová dula-mai!
46 O Senhor vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do Deus que salva a minha vida.
47 Bab-Dummad anga an-isdarmalad-buged-mai imaksad,
47 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
48 Bab-Dummadye, an-isdarmalad-angi-gwisguargua, be an-abonononikid.
48 e me livra dos meus adversários. Tu, ó eu vença os meus inimigos e me proteges dos homens violentos.
49 Degisoggu, Bab-Jehová, Israel-dulesurmalad-abargi an be-nug ogannoged,
49 Por isso eu te louvo entre os pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
50 Bab-Jehová, e-rey bela-bela e-isdarmaladgi-obinega na imaked.
50 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.