Salmos 139
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT
1 Bab-Jehová, be an-baramied.
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 Sana an sigoe, sana an gwisguoe,
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 An-nanaed, an-obunnoged, be nue-wisimakaled,
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 Bab-Jehová, ar amba yoo an ibmar-soge,
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 Bela-belad be an-irwa gwisgudiguad.
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 Weyob be ibmar-wisidi, an bela-bela geger-itoged,
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 Bab-Dummad, ¿Ar bia be-Burbagi an banguoe?
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 Ar an nibnegse naele, bedi agi maid.
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 Ar an dad-nakwedsik naeyesogele,
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 amba be agine an-idu gudiid,
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 An sogdibe: Negsichid an-odukuoye,
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 Ar begardi negasichid negsichidga gusulid,
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 Bab-Dummad, bee be bela an-abagangi-ibmar-bukwad obinnisad.
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Doggus-nuedye an bega soged,
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 Ise-dukuale, an-abagangi arbalenaigu, an-garmardi begi odukulessulid.
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 An sapidukugi-maigua, bedi an-daksad.
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 Bab-Dummad, be-binsaed ibiyobi anga doggus-nued gue.
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 Ar be-binsaed an ebisye-sogele, bur bule ukubba mergueled.
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 Bab-Dummad, dule-isganamar be oburgwe.
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 Wemar-begi-dodoar-sunmakdimaladi,
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 Bab-Dummad, dulemar-isdar-be-daked,
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 An bela-bela isdar-daked,
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 Bab-Dummad, be an-baramie,
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 An igar-isganaba nadapi be an-dakele,
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.