Salmos 139

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Bab-Jehová, be an-baramied.
1 Senhor , tu me sondas e me conheces.
2 Sana an sigoe, sana an gwisguoe,
2 Sabes quando me assento e quando me levanto; de longe penetras os meus pensamentos.
3 An-nanaed, an-obunnoged, be nue-wisimakaled,
3 Esquadrinhas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
4 Bab-Jehová, ar amba yoo an ibmar-soge,
4 Ainda a palavra me não chegou à língua, e tu,
5 Bela-belad be an-irwa gwisgudiguad.
5 Tu me cercas por trás e por diante e sobre mim pões a mão.
6 Weyob be ibmar-wisidi, an bela-bela geger-itoged,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é sobremodo elevado, não o posso atingir.
7 Bab-Dummad, ¿Ar bia be-Burbagi an banguoe?
7 Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face?
8 Ar an nibnegse naele, bedi agi maid.
8 Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;
9 Ar an dad-nakwedsik naeyesogele,
9 se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,
10 amba be agine an-idu gudiid,
10 ainda lá me haverá de guiar a tua mão, e a tua destra me susterá.
11 An sogdibe: Negsichid an-odukuoye,
11 Se eu digo: as trevas, com efeito, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite,
12 Ar begardi negasichid negsichidga gusulid,
12 até as próprias trevas não te serão escuras: as trevas e a luz são a mesma coisa.
13 Bab-Dummad, bee be bela an-abagangi-ibmar-bukwad obinnisad.
13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no seio de minha mãe.
14 Doggus-nuedye an bega soged,
14 Graças te dou, visto que por modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem;
15 Ise-dukuale, an-abagangi arbalenaigu, an-garmardi begi odukulessulid.
15 os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 An sapidukugi-maigua, bedi an-daksad.
16 Os teus olhos me viram a substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles havia ainda.
17 Bab-Dummad, be-binsaed ibiyobi anga doggus-nued gue.
17 Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles!
18 Ar be-binsaed an ebisye-sogele, bur bule ukubba mergueled.
18 Se os contasse, excedem os grãos de areia; contaria, contaria, sem jamais chegar ao fim.
19 Bab-Dummad, dule-isganamar be oburgwe.
19 Tomara, ó Deus, desses cabo do perverso; apartai-vos, pois, de mim, homens de sangue.
20 Wemar-begi-dodoar-sunmakdimaladi,
20 Eles se rebelam insidiosamente contra ti e como teus inimigos falam malícia.
21 Bab-Dummad, dulemar-isdar-be-daked,
21 Não aborreço eu, Senhor , os que te aborrecem? E não abomino os que contra ti se levantam?
22 An bela-bela isdar-daked,
22 Aborreço-os com ódio consumado; para mim são inimigos de fato.
23 Bab-Dummad, be an-baramie,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos;
24 An igar-isganaba nadapi be an-dakele,
24 vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.