Salmos 139

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bab-Jehová, be an-baramied.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 Sana an sigoe, sana an gwisguoe,
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 An-nanaed, an-obunnoged, be nue-wisimakaled,
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Bab-Jehová, ar amba yoo an ibmar-soge,
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 Bela-belad be an-irwa gwisgudiguad.
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Weyob be ibmar-wisidi, an bela-bela geger-itoged,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Bab-Dummad, ¿Ar bia be-Burbagi an banguoe?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Ar an nibnegse naele, bedi agi maid.
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 Ar an dad-nakwedsik naeyesogele,
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 amba be agine an-idu gudiid,
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 An sogdibe: Negsichid an-odukuoye,
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 Ar begardi negasichid negsichidga gusulid,
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 Bab-Dummad, bee be bela an-abagangi-ibmar-bukwad obinnisad.
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 Doggus-nuedye an bega soged,
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 Ise-dukuale, an-abagangi arbalenaigu, an-garmardi begi odukulessulid.
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 An sapidukugi-maigua, bedi an-daksad.
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 Bab-Dummad, be-binsaed ibiyobi anga doggus-nued gue.
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 Ar be-binsaed an ebisye-sogele, bur bule ukubba mergueled.
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Bab-Dummad, dule-isganamar be oburgwe.
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 Wemar-begi-dodoar-sunmakdimaladi,
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Bab-Dummad, dulemar-isdar-be-daked,
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 An bela-bela isdar-daked,
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Bab-Dummad, be an-baramie,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 An igar-isganaba nadapi be an-dakele,
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.