Salmos 139

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Bab-Jehová, be an-baramied.
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 Sana an sigoe, sana an gwisguoe,
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 An-nanaed, an-obunnoged, be nue-wisimakaled,
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 Bab-Jehová, ar amba yoo an ibmar-soge,
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 Bela-belad be an-irwa gwisgudiguad.
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Weyob be ibmar-wisidi, an bela-bela geger-itoged,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 Bab-Dummad, ¿Ar bia be-Burbagi an banguoe?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 Ar an nibnegse naele, bedi agi maid.
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 Ar an dad-nakwedsik naeyesogele,
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 amba be agine an-idu gudiid,
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 An sogdibe: Negsichid an-odukuoye,
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 Ar begardi negasichid negsichidga gusulid,
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 Bab-Dummad, bee be bela an-abagangi-ibmar-bukwad obinnisad.
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Doggus-nuedye an bega soged,
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 Ise-dukuale, an-abagangi arbalenaigu, an-garmardi begi odukulessulid.
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 An sapidukugi-maigua, bedi an-daksad.
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 Bab-Dummad, be-binsaed ibiyobi anga doggus-nued gue.
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 Ar be-binsaed an ebisye-sogele, bur bule ukubba mergueled.
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 Bab-Dummad, dule-isganamar be oburgwe.
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 Wemar-begi-dodoar-sunmakdimaladi,
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 Bab-Dummad, dulemar-isdar-be-daked,
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 An bela-bela isdar-daked,
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 Bab-Dummad, be an-baramie,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 An igar-isganaba nadapi be an-dakele,
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.