Salmos 139
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ACF
1 Bab-Jehová, be an-baramied.
1 SENHOR, tu me sondaste, e me conheces.
2 Sana an sigoe, sana an gwisguoe,
2 Tu sabes o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 An-nanaed, an-obunnoged, be nue-wisimakaled,
3 Cercas o meu andar, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Bab-Jehová, ar amba yoo an ibmar-soge,
4 Não havendo ainda palavra alguma na minha língua, eis que logo, ó Senhor, tudo conheces.
5 Bela-belad be an-irwa gwisgudiguad.
5 Tu me cercaste por detrás e por diante, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Weyob be ibmar-wisidi, an bela-bela geger-itoged,
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta que não a posso atingir.
7 Bab-Dummad, ¿Ar bia be-Burbagi an banguoe?
7 Para onde me irei do teu espírito, ou para onde fugirei da tua face?
8 Ar an nibnegse naele, bedi agi maid.
8 Se subir ao céu, lá tu estás; se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Ar an dad-nakwedsik naeyesogele,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 amba be agine an-idu gudiid,
10 Até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 An sogdibe: Negsichid an-odukuoye,
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
12 Ar begardi negasichid negsichidga gusulid,
12 Nem ainda as trevas me encobrem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa;
13 Bab-Dummad, bee be bela an-abagangi-ibmar-bukwad obinnisad.
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no ventre de minha mãe.
14 Doggus-nuedye an bega soged,
14 Eu te louvarei, porque de um modo assombroso, e tão maravilhoso fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Ise-dukuale, an-abagangi arbalenaigu, an-garmardi begi odukulessulid.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui feito, e entretecido nas profundezas da terra.
16 An sapidukugi-maigua, bedi an-daksad.
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe; e no teu livro todas estas coisas foram escritas; as quais em continuação foram formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 Bab-Dummad, be-binsaed ibiyobi anga doggus-nued gue.
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grandes são as somas deles!
18 Ar be-binsaed an ebisye-sogele, bur bule ukubba mergueled.
18 Se as contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Bab-Dummad, dule-isganamar be oburgwe.
19 Ó Deus, tu matarás decerto o ímpio; apartai-vos portanto de mim, homens de sangue.
20 Wemar-begi-dodoar-sunmakdimaladi,
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Bab-Dummad, dulemar-isdar-be-daked,
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 An bela-bela isdar-daked,
22 Odeio-os com ódio perfeito; tenho-os por inimigos.
23 Bab-Dummad, be an-baramie,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 An igar-isganaba nadapi be an-dakele,
24 E vê se há em mim algum caminho mau, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.