Salmos 126

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Bab-Jehová dule-galesbukwamalad Sión-yarse gannar senonigusgua,
1 Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, estávamos como os que sonham.
2 Anmar nue-alledii gusmalad.
2 Então, a nossa boca se encheu de riso, e a nossa língua, de cânticos; então, se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
3 Napiragwa, Bab-Jehová anmarga ibmar-dummagan-nuegan imaksad,
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, e, por isso, estamos alegres.
4 Emisgine, Bab-Jehová, anmar-dulemar-galesbukwad gannar be sedage.
4 Faze-nos regressar outra vez do cativeiro, Senhor , como as correntes do Sul.
5 Dule boed-abalagi ibmar-gwag-digedi,
5 Os que semeiam em lágrimas segarão com alegria.
6 Ibmar-gwag-digegala, boed-abalagi alamaknai-damalad,
6 Aquele que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará, sem dúvida, com alegria, trazendo consigo os seus molhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.