Salmos 10

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bab-Jehováʼye, ¿ibiga be angi yoggus gudii? ¿Ibiga be an-idu dukue?
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Dule-isgana na-san-bule-bule-imakedgi, sabsur dule-wileged-baregindaed.
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 Dule-isgana, sulibinsa-ibmarbina-sogedgi na san-ogannodiid.
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 Bab-Dummadye, dule-isgana bule-bule-san-imakedbali, be-amisulid.
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 Bela-ibmar-imakdele, ega ibmar-nueganbi naddaed.
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 E-gwagegi weyob binsadaed:
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 E-sunmakedi, unnila dule-ukabsaedginbi sunmaked,
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 Dule-isgana emar-naibi-imakega, galimbaba gudidaed.
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 We-dule, igi achumigur dule-baisur-binsadiidgi-ichomakegala, e-dukued-yaba-dukusidae,
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 Ar deyobi, dule-e-bendakedsuli-gudiidi, dule-isganase-galenonikile, ese nue sabsur-ibitoged.
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 We-dule-isgana ulubgi binsaed:
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 ¡Bab-Jehováʼye, be dake!
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 ¿Ibiga we-dule-isganade, e-sunmakedgi mesagwar be-imakosunna?
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 Bab-Jehováʼye, ar bedi bato neg-gunaid daksad,
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 ¡Bab-Dummadye, dule-isgana-ibe be e-gangued-osuloge!
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 Bab-Jehováʼye, be degisadegu Reyga maid.
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 Bab-Jehováʼye, dule-wilegana-bese-goled be itodaed.
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 Bab-Jehová dule-sergan-satedga, degi, dule-wiledimaladga, igar-innikigwad imakdaed,
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.