Provérbios 2

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Machi, an ibmar-bega-soged be itogele,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 binsaed-nikaguedba be ibsaele,
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 Machi, nue-ibmar-wisigued be egisele,
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 binsaed-nikagued maniyob be e-bina-sogdiile,
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 geb be Bab-Jehováʼba-ibsaleged magar be itononikoed,
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 Ar Bab-Jehováʼbi binsaed-nikagued uked,
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 Bab-Jehová dule-ibmar-innikii-imakmaladga binsaed-nikagued uked.
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 Bab-Jehová dule-igar-maidba-ibmar-imakmalad nue-dakdidaed,
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Geb agine, igar-inniki-mamaidba-imakleged,
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Binsaed-nikagued be-ulubgi nagunonikile,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Itoakwaadaedi be-bendakoed,
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 Binsaed-nikagued, igar-isganaba-nanaega be-imakosulid,
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 Dulemar-igar-isganaba-bur-nanaega, igar-nuedgi-banguddamaladgi,
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 Dulemar-ibmar-isgana-saedgi-wergumaladgi, ibmar-isgana-imakedba iba-onodamaladgi,
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 Dulemar-igar-noar-noar-gudidamaladgi, igarmar-innikisulidba-gudidamaladgi,
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 Machi, binsaed-nikaguedi, dule-baid-e-omegi be-ollor-imakoed.
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 A-ome, Bab-Dummad-asabin na abirgunagwar-gued-igar-mesisad ieded,
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 A-ome-negse naye be sogele,
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 Dule a-omese-gochale, bar gannarse guosulid,
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 Machi, deyobi, dule-nued-nanadimalad-igarba be nanaoed,
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Ar dule-igar-maidba-ibmar-imakmaladi we-napneggi gudii gumaloed.
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 Dule-isganamardi we-napneggi bergumaloed,
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.