Provérbios 28

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dule-isgana dule-e-balegin-danikiyobi, oes abarmakmaidaed.
1 Fogem os perversos, sem que ninguém os persiga; mas o justo é intrépido como o leão.
2 Yargi, nue-neg-isgusnaile, dummagan-negdakmalad ogwalemaidaed.
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, se faz estável a sua ordem.
3 Dule-isgana mesagwar-dule-wilediid-imakedi, dii burwaba-mesa ibmar-digar-naidgi wieyobid,
3 O homem pobre que oprime os pobres é como chuva que a tudo arrasta e não deixa trigo.
4 Dule, Igar-maidgi-banguddamaladi, dule-isgana-nug odummoddamalad.
4 Os que desamparam a lei louvam o perverso, mas os que guardam a lei se indignam contra ele.
5 Dule-isganamar, igar-innikigwad aku itodamalad.
5 Os homens maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o
6 Dule-mani-ibed-sunnasurdaedba,
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 Dule, Igar-Maidba-nanadiile, dule-binsaed-nikadaedid.
7 O que guarda a lei é filho prudente, mas o companheiro de libertinos envergonha a seu pai.
8 Dule, dule-baidga-mani-gaar-ukedi, e-gakagi mani-onogele, yamolegoed.
8 O que aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre.
9 Dule, Igar-Maid-itobisulile,
9 O que desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Dule, igar-isganaba dule-innikidaed-nidele, dukin egi igar-isgana aibinmogoed.
10 O que desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez, mas os íntegros herdarão o bem.
11 Dule-mani-ibedi, na binsadaed, ede, binsaed-ibedye.
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio sabe sondá-lo.
12 Dule-innikidamalad nakwisale, iba-dummad onoleddaed.
12 Quando triunfam os justos, há grande festividade; quando, porém, sobem os perversos, os homens se escondem.
13 Dule, e-isgued gwageginbi sediile, nued-gudii guosulid.
13 O que encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
14 Dule, gusgu Bab-Jehová-dobee nanadiidi, egi ise-nued binsalesad.
14 Feliz o homem constante no temor de Deus; mas o que endurece o coração cairá no mal.
15 Dule-yar-seed-isgana, dule-wilemalad-mesagwar-imakmaile,
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o perverso que domina sobre um povo pobre.
16 Dummadga-negsemaid aku-neg-itogedi, bur bule dulega neg-gagaed.
16 O príncipe falto de inteligência multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza viverá muitos anos.
17 Emar-gindaksad-ular, dule balegillediile, oburgwilegedsegad.
17 O homem carregado do sangue de outrem fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 Dule, igar-nuedba napira nanadiidi, bendaklegoed.
18 O que anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Dule, arbaele, mas-bukidar-nika guoed.
19 O que lavra a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que se ajunta a vadios se fartará de pobreza.
20 Dule-nueddaedi, egi-ise-nued-binsaledii guoed.
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não passará sem castigo.
21 Dulemar bela emarbi be dakoed,
21 Parcialidade não é bom, porque até por um bocado de pão o homem prevaricará.
22 Dule-manibina-surbinsa-itogedi, gwae mani-ibedga gubidaed,
22 Aquele que tem olhos invejosos corre atrás das riquezas, mas não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
23 Dule, dule-baidga, nuedgi-sabsur-ibmar-sogele, sorba egi nued sunmakleged.
23 O que repreende ao homem achará, depois, mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Dule, e-sergan-ibe, ibmar-atursaele, ede, ibmar-oakalossurye sogbalile,
24 O que rouba a seu pai ou a sua mãe e diz: Não é pecado, companheiro é do destruidor.
25 Dule, ibmarbin-sogerbadi, neg-gagaedid.
25 O cobiçoso levanta contendas, mas o que confia no
26 Dule, dukin na egi-bensulile, dule-binsaedsulidaedid.
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 Dule, dule-wilemalad-bendakedi, wilegedga guosulid.
27 O que dá ao pobre não terá falta, mas o que dele esconde os olhos será cumulado de maldições.
28 Dule-isganamar nakwisale, bela dulemar dobedba dukuddaed.
28 Quando sobem os perversos, os homens se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.