Provérbios 23

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Be dule-dummadbo mas-gunsokalile,
1 Quando você se assentar para uma refeição com alguma autoridade, observe com atenção quem está diante de você,
2 Ar be gadi-mas-gunnele,
2 e encoste a faca à sua própria garganta, se estiver com grande apetite.
3 Melle be e-mas-yeer-gullegedbina soge,
3 Não deseje as iguarias que lhe oferece, pois podem ser enganosas.
4 Melle be ibmar-nuegan-nikuega surbinsa-itodii gue.
4 Não esgote suas forças tentando ficar rico; tenha bom senso!
5 Ar be nuekwaa dakdele, be daksaled,
5 As riquezas desaparecem assim que você as contempla; elas criam asas e voam como águias pelo céu.
6 Melle be dule-nallegaladbo mas-gunne.
6 Não aceite a refeição de um hospedeiro invejoso, nem deseje as iguarias que lhe oferece;
7 Ar e-masde, gammugi-sailagia-megeyob gued.
7 pois ele só pensa nos gastos. Ele lhe diz: "Coma e beba! ", mas não fala com sinceridade.
8 A-sorbali, be bela mas-guchad agoed,
8 Você vomitará o pouco que comeu, e desperdiçará a sua cordialidade.
9 Melle be dule-binsaedsulidaedga binsaed dako.
9 Não vale a pena conversar com o tolo, pois ele despreza a sabedoria do que você fala.
10 Melle dikasurgus-nainu-abingunaidgi ibmar-ogwichismalad be oniro.
10 Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,
11 Ar wemar Dule-E-Bendaked-Gandikid nikad.
11 pois Aquele que defende os direitos deles é forte. Ele lutará contra você para defendê-los.
12 Ibmar-durdaksadba be ibmar imake,
12 Dedique à disciplina o seu coração, e os seus ouvidos às palavras que dão conhecimento.
13 Melle be mimmigan-odurdaksuli gue,
13 Não evite disciplinar a criança; se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 Ar bur be molidubgi-bibyogele,
14 Castigue-a, você mesmo, com a vara, e assim a livrará da sepultura.
15 Machi, be dule-binsaed-ibedga gunonikile, gwagegi an weligwar itomogoed.
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, o meu coração se alegrará.
16 Be-sunmakedi, napiragwadba be sunmakele, ulubgi an yeer itononikoed.
16 Sentirei grande alegria quando os seus lábios falarem com retidão.
17 Melle be dule-isganamargi nobgue,
17 Não inveje os pecadores em seu coração; melhor será que tema sempre ao Senhor.
18 Adi, yoedse bega ibmar nueganbi guoed,
18 Se agir assim, certamente haverá bom futuro para você, e a sua esperança não falhará.
19 Machi, nue be itoge, binsaed-nikaa be dae,
19 Ouça, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração pelo bom caminho.
20 Dule-gadi-mumgumaladba mer be akae.
20 Não ande com os que se encharcam de vinho, nem com os que se empanturram de carne.
21 Ar dule-gadi-mumgumaladi, degi, gadi-mas-gunmaladi, dule-wilegedga gumaloed.
21 Pois os bêbados e os glutões se empobrecerão, e a sonolência os vestirá de trapos.
22 Be-bab-we-napnegse-be-odenonikid be itoge,
22 Ouça o seu pai, que o gerou; não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Igar-napiragwad, nue-binsaed-nikagued, be amie.
23 Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
24 Dule-nued-e-baba na bela-bela yeer itoged.
24 O pai do justo exultará de júbilo; quem tem filho sábio nele se alegra.
25 Be-bab, degi, be-nan, werguega be imake.
25 Bom será que se alegrem seu pai e sua mãe e que exulte a mulher que o deu à luz!
26 Machi, an-bega-binsaed-dakdiidgi be binsae,
26 Meu filho, dê-me o seu coração; mantenha os seus olhos em meus caminhos,
27 Ar ome-gambanuchu-imakedi, yaa-dummad-matusursiidyob gued.
27 pois a prostituta é uma cova profunda, e a mulher pervertida é um poço estreito.
28 We-omedi, dule-atursaedyob matarmakdidaed.
28 Como o assaltante, ela fica de tocaia, e multiplica entre os homens os infiéis.
29 Dule-mumgued-iedisulidi, dule-sisamar-galagwensuli-gobedi,
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? E as brigas, de quem são? E os ferimentos desnecessários? De quem são os olhos vermelhos?
30 Dule-mumgued-iedisulidi, dule-sisamar-galagwensuli-gobedi, deyob gued.
30 Dos que se demoram bebendo vinho, dos que andam à procura de bebida misturada.
31 Vino-gisi-daklesidaedbina mer be soge,
31 Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho, quando cintila no copo e escorre suavemente!
32 Degi-inigwele, dubgi-warmakeyobi, be itogoed.
32 No fim, ele morde como serpente e envenena como víbora.
33 Ibya-apurega be-imakoed,
33 Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente imaginará coisas distorcidas.
34 Magadba-yakumaknadapiyob be itogoed,
34 Você será como quem dorme no meio do mar, como quem se deita no alto das cordas do mastro.
35 Be sogdagoed: “An-naibi-imaksamala,
35 E dirá: "Espancaram-me, mas eu nada senti! Bateram em mim, mas nem percebi! Quando acordarei para que possa beber mais uma vez? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.