Provérbios 14

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ome-binsaed-ibed e-neguya onasgued.
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 Dule-inniki-nanadiid, Bab-Jehová-sogedba gudiid.
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 Dule-binsaedsulidaed-e-sunmaked, unnila na san-odummogedgi sunmaked.
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 Dule moli-bebe-nikad-satele, e-ob-aila binsa ollo sigoed.
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Dule-ibmar-gusad-barsoged-innikigwad, wissur-gakansaed.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 Dule-galagwensulidaedi aisaar binsaed-nued nikubi gudidaenad, degi-inigwele, gwen amiosur guoed.
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Dule-binsaedsulidaedgi be bannaba gudisae,
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 Dule-itoakwaadaedi, binsaed-nued-nikadba na magar neg-itoge gudiid.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 Dule-binsaedsulidaedi, unnila isguedgi burgudiid.
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Dule, na sana-walagwen e-nunmaked magar itoged.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 Dule-isgana-e-neguya bela bergudoed.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Imbagwenale, dule na e-ibmar-imakedi, inniki-imakye bidaed,
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 Imbagwenale, alled-abalagine, gwage-nunmaked itoleged.
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 Dule-binsaedsulidaedi, na e-igar-isganagi wergudiid.
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 Dule-baisur-binsaedi, baisursunna binsaed-galeged.
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Dule-binsaed-ibedi, ibmar-isgana-abin dobekwaa nanaed,
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 Dule-baisursunna-urwedi, galagwensuli ibmar imaked.
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 Dule-baisur-binsaedi, unnila galagwensur-binsaleged abingaoed.
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Dule-isganamar, dule-nued-asabin yokorgi-sindigar sigmaloed.
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 Dule-wilegedi, e-aimarbela isdarsunna dakdamalad.
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Dule, dule-mesagwar-imakdiile, bato isgusye sogleged.
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Dule-galagwensuli-binsadiid igar-noar imaked.
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 Nue-arbalegedgine, ibmar-nuegan amileged.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 Dule-binsaed-ibedi, e-binsaed-nikaguedgi e-nug dungued.
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 Dule-ibmar-gusad-barsoged-innikigwadi, burgwedgi nue-emar-bendaked.
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Bab-Jehováʼgi-dobekwaa-nanalegedgine, bela-bela bendakleged siid.
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 Bab-Jehováʼgi-dobekwaa-nanalegedgine, nued-gudiguleged amileged.
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 Rey-e-garganguedi e-dulemar-bukidarad-nikadba siid.
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 Dule baisursunna-urwesulidi, magasar neg-itoged.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Dule-gwage-bogidik-nikadi, nued-gudii gued.
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Dule-wileged-apor-imakedi, Bab-Dummadgine-yolenaid.
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 Dule-isgana e-ibmar-isgana-imakedgi boni-amied.
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 Dule-binsaed-ibed-e-gwagegine binsaed-nikagued naid.
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 Ibmar-inniki-imaklegedgi neggwebur ogannolesiid.
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Rey, e-mai-itoakwaa-gudiidgi, nued-binsaed oyoged.
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.