Lamentações 3
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI
1 An-sunnagwad, Bab-Jehová-uludedbali sabsur-dule-odurdaked an itosad.
1 Eu sou o homem que viu a aflição trazida pela vara da sua ira.
2 Negsichiganaba an-nimai gusad,
2 Ele me impeliu e me fez andar na escuridão, e não na luz;
3 Bali-bali, wachi-iliba, sabsur-an-odurdaknai gusad.
3 sim, ele voltou sua mão contra mim vez após vez, o tempo todo.
4 Bab-Jehová, an-san, degi, an-uka-dunnumakega imaksad,
4 Fez que a minha pele e a minha carne envelhecessem e quebrou os meus ossos.
5 Bab-Jehová angi bonigan ebiris nasiksad,
5 Ele me sitiou e me cercou de amargura e de pesar.
6 Dulemar-undargus-burgwismaladyob,
6 Fez-me habitar na escuridão como os que há muito morreram.
7 Bab-Jehová negyaba-mellesii an-imaksad,
7 Cercou-me de muros, e não posso escapar; atou-me a pesadas correntes.
8 An-bendakegala, an binnasuli gornai-inigwele,
8 Mesmo quando chamo ou grito por socorro, ele rejeita a minha oração.
9 An-iduar, an-igargi akwamar misad,
9 Ele impediu o meu caminho com blocos de pedra; e fez tortuosas as minhas sendas.
10 Bab-Jehová, wiob mas-gaega matarmakdiidyobi anbina gudiid,
10 Como um urso à espreita, como um leão escondido,
11 An-san-oichimakega igargi an-obachad,
11 arrancou-me do caminho e despedaçou-me, deixando-me abandonado.
12 Guagwar warsi-gasad,
12 Preparou o seu arco e me fez alvo de suas flechas.
13 E-saboged-yaba sigumar-onosadgi gwagegi an-maksad.
13 Atingiu o meu coração com flechas de sua aljava.
14 Bela an-dulemarga an dodoedga gunonikid,
14 Tornei-me motivo de riso de todo o meu povo; nas suas canções eles zombam de mim o tempo todo.
15 Bab-Jehová nunmaked-dummad anga uksad,
15 Fez-me comer ervas amargas e fartou-me de fel.
16 Bab-Jehová napagi an-omukusad,
16 Quebrou os meus dentes com pedras; e pisoteou-me no pó.
17 Gwage-bogidikid an-ibe obelosad,
17 Tirou-me a paz; esqueci-me do que significa prosperidade.
18 A-ulale, an soged: “An-gargangued bergusad,
18 Por isso digo: "Meu esplendor já se foi, bem como tudo o que eu esperava do Senhor".
19 An-wile-itodiid, an-neg-sate-gaamakdiid, be ebinsao.
19 Lembro-me da minha aflição e do meu delírio, da minha amargura e do meu pesar.
20 Bane-bane an we-ibmargi binsadiid,
20 Lembro-me bem disso tudo, e a minha alma desfalece dentro de mim.
21 Degi-inigwele, an ibmar-soggwendi ebinsaed,
21 Todavia, lembro-me também do que pode dar-me esperança:
22 Bab-Jehová-sabgued-dummad-nikad-ular, anmar bergussulid,
22 Graças ao grande amor do Senhor é que não somos consumidos, pois as suas misericórdias são inesgotáveis.
23 Bab-Jehová-e-wile-emar-daked bane-bane binoleged.
23 Renovam-se cada manhã; grande é a tua fidelidade!
24 Degisoggu, an soged:
24 Digo a mim mesmo: A minha porção é o Senhor; portanto, nele porei a minha esperança.
25 Bab-Jehová, dule-egi-bensur-gudimaladgi nued daed,
25 O Senhor é bom para com aqueles cuja esperança está nele, para com aqueles que o buscam;
26 Bur-nuedid, anmar doga-doga-itosulidgi, Bab-Jehová-anmar-bendakdagoed edarbed.
26 é bom esperar tranqüilo pela salvação do Senhor.
27 Bur-nuedid, dule sapingwagwad-akale, bonigan-abalagi ganna-gudigued durdaked.
27 É bom que o homem suporte o jugo enquanto é jovem.
28 Melle ese be gole, itoba bogidik sigoed,
28 Leve-o sozinho e em silêncio, porque o Senhor o pôs sobre ele.
29 Nue-bingegusa, wagar napase dulluu imakoed,
29 Ponha o seu rosto no pó; talvez ainda haja esperança.
30 Dule-e-ibe-wagar-bibyonaidga, baid-wagar oyobalo,
30 Ofereça o rosto a quem o quer ferir, e engula a desonra.
31 Bab-Jehová anmar-obachad, degi-inigwele, deyob-anmar-imakmai sadeguosulid.
31 Porque o Senhor não o desprezará para sempre.
32 Nunmak-itoge anmar-imaked, degi-inigwele, anmar-wile dakbalid,
32 Embora ele traga tristeza, mostrará compaixão, tão grande é o seu amor infalível.
33 Bab-Jehová anmar-naibi imaked, anmar-wile-ito imaked,
33 Porque não é do seu agrado trazer aflição e tristeza aos filhos dos homens.
34 Bab-Jehová weyob-ibmar-imaklemalad abemaisulid:
34 Esmagar com os pés todos os prisioneiros da terra,
35 Bab-Dummad-Bur-Birigined-asabin dulega-igar-nabolesulid, abemaisulid.
35 negar a alguém os seus direitos, enfrentando o Altíssimo,
36 Bab-Dummad-Bur-Birigined-asabin dulega-innikigwadba-igar-itolesulid, abemaisulid.
36 impedir a alguém o acesso à justiça; não veria o Senhor tais coisas?
37 ¿Doa Bab-Dummad-ega-igar-uksuli ibmar-soged nabir imakoe?
37 Quem poderá falar e fazer acontecer, se o Senhor não o tiver decretado?
38 ¿Ar Bab-Dummad-Bur-Birigined-igar-ukedbali ibmar-nuegan, degi, ibmar-isgana gusursi?
38 Não é da boca do Altíssimo que vêm tanto as desgraças como as bênçãos?
39 ¿Ar ibiga dule na e-isgusadba sabsur-odurdaklealir
39 Como pode um homem reclamar quando é punido por seus pecados?
40 Anmar na anmar-daedgi nue-binsasii imakmala,
40 Examinemos e submetamos à prova os nossos caminhos, e depois voltemos ao Senhor.
41 Anmar, Bab-Dummad-nibneggi-maidse-golega argan onakwe.
41 Levantemos o coração e as mãos para Deus, que está nos céus, e digamos:
42 Anmar isgusad, anmar uayasuli nanadii gusad,
42 "Pecamos e nos rebelamos, e tu não nos perdoaste.
43 Bab-Jehová, be nue-urwedbali be anmar-baleginned,
43 Tu te cobriste de ira e nos perseguiste, massacraste-nos sem piedade.
44 Anmar-bese-goled mer be itogegala, be mogir-imbaba dukusad.
44 Tu te escondeste atrás de uma nuvem para que nenhuma oração chegasse a ti.
45 Dulemar-yar-baid-baid-bukwamalad-abargine, ibmar-isganayob be anmar-barmeted.
45 Tu nos tornaste escória e refugo entre as nações.
46 Bela-anmar-isdarmalad sunmakdemalale,
46 Todos os nossos inimigos escancaram a boca contra nós.
47 Anmar, dobgued-dummad itosmalad.
47 Sofremos terror e ciladas, ruína e destruição".
48 An-neggwebur-e-saila-gusiid-nue-ibitosadbali,
48 Rios de lágrimas correm dos meus ohos porque o meu povo foi destruído.
49 An-ibyanis gwen bogigusuli aryomaid,
49 Meus olhos choram sem parar, sem nenhum descanso,
50 Bab-Jehová nibneggi-maid-akale, geb anmar-dakedse an gadi-gadi itononikoed.
50 até que o Senhor contemple dos céus e veja.
51 An-neggweburgi-omegan-gudidiid sabsur-odurdaklenaid-ulale, bela-bela an-gwage an nunmak itoged.
51 O que eu enxergo enche-me a alma de tristeza, de pena de todas as mulheres da minha cidade.
52 An ibmar-akar-imaksasuli an-isdarmalad binsa an-baleginnanaid,
52 Aqueles que, sem motivo, eram meus inimigos caçaram-me como a um passarinho.
53 Dula napa-urba an-odosmalad,
53 Procuraram fazer minha vida acabar na cova e me jogaram pedras;
54 Bela diiba an-nono-dogdegua,
54 as águas me encobriram a cabeça, e cheguei a pensar que o fim de tudo tinha chegado.
55 Bab-Jehová, an dia-dummadgi gulluyaa mellesigua,
55 Clamei pelo teu nome, Senhor, das profundezas da cova.
56 An-bese-wilesagwa-gornaid be itosad,
56 Tu ouviste o meu clamor: "Não feches os teus ouvidos aos meus gritos de socorro".
57 An bese gochad, be anse nonikid,
57 Tu te aproximaste quando a ti clamei, e disseste: "Não tenha medo".
58 Bab-Jehová, bee be anbali nagusad,
58 Senhor, tu assumiste a minha causa; e redimiste a minha vida.
59 Bab-Jehová, nue-an-wiosmalad be daksad,
59 Tu tens visto, Senhor, o mal que me tem sido feito. Toma a teu cargo a minha causa!
60 Buged-mai angi-imakbimalad be daksad,
60 Tu viste como é terrível a vingança deles, todas as suas ciladas contra mim.
61 Bab-Jehová, dule-angi-urwe-nanaid be itosad,
61 Senhor, tu ouviste os seus insultos, todas as suas ciladas contra mim,
62 Bab-Jehová, an-isdarmalad angi-sunmaknanai-osedoddaed be wisid,
62 aquilo que os meus inimigos sussurram e murmuram o tempo todo contra mim.
63 Bab-Jehová, be dake, na ibu imaknanadibe, angi dodonanadamalad,
63 Olha para eles! Sentados ou em pé, zombam de mim com as suas canções.
64 Bab-Jehová, wemar na bela e-ibmar-isgana-imaksad-ulale,
64 Dá-lhes o que merecem, Senhor, conforme o que as suas mãos têm feito.
65 Ibmar-aku-itogega be imake,
65 Coloca um véu sobre os seus corações e esteja a tua maldição sobre eles.
66 Bab-Jehová, be-sae-itogedbali be wemar baleginne,
66 Persegue-os com fúria e elimina-os de debaixo dos teus céus, ó Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.