Jó 32

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Job-e-aimar-warbaagwadi magar-itosmargua, Job na ibmar-oakalodisurye-sognaidi, bar abin-imaksasurmalad.
1 Jó estava convencido da sua inocência, e por isso os três amigos desistiram de continuar a discutir com ele.
2 Degine, sapin-gwensak Eliúʼye-nugadi, Job-sunmaked-itosgua, Jobʼde inniki-gudiiye, degine, Bab-Dummad egi ichakwa-binsamaye sogsad-itosgua, Jobʼse sabsur-uluded. Eliúʼde Baraquel-machid, Buz-e-wagwad, dad-dummad-Ramʼgi danikidid.
2 Acontece que ali estava um homem chamado Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, do grupo de famílias de Rão. Eliú ficou muito zangado com Jó porque este dizia que era inocente e que Deus era culpado.
3 Deginbali, Eliú, Job-e-aimar-warbaagwad nue-Job-abin-imaksasurmaladba, degi, Jobʼgi-ataknaigusmaladba amargi uludbalid.
3 E também ficou zangado com os três amigos porque eles não puderam responder a Jó, dando assim a ideia de que Deus estava errado.
4 Eliú iduar sunmakbigusanad. Ar Eliúʼdi bur sapingwasoggu, e-aimar-eba-selegan-inse Jobʼga sunmaked edarbisgweled, adi, a-sorba sunmakegar.
4 Eliú esperou para falar no fim, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 Ar Eliú dakdegua, e-warbaagwadi, gwen bar sunmaksurmala, degidbali, na san bargassuli, nue-ulude gusad.
5 Quando viu que eles não souberam como responder a Jó, Eliú ficou zangado.
6 Geb Buz-e-wagwa Baraquel-machi-Eliú sunmakded. Weyob sogded:
6 Então Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, disse: “Eu sou moço, e vocês são idosos. Foi por isso que não me atrevi a dar a minha opinião.
7 ‘Bur ibmar-wismalad-inse sunmakmaloye, an binsasad.
7 Pensei assim: ‘Que fale a voz da experiência, que os muitos anos mostrem a sua sabedoria!’
8 Bab-Dummad-Bela-Gangued-Nikad-e-burba,
8 Mas acontece que dentro das pessoas há um espírito, há um sopro do Todo-Poderoso que dá sabedoria.
9 Dule-serganbi binsaed-ibegan gusulid,
9 Nós não ficamos mais sábios com a idade, nem sempre os velhos sabem o que é certo.
10 ”Degisoggu, bemar, nue be an-itomalo,
10 Portanto, escutem o que digo, pois eu também vou dar a minha opinião.
11 Bemar sunmaknaigua, boo an bemar-itosad.
11 “Esperei que vocês falassem e escutei as suas razões. Enquanto vocês escolhiam as melhores palavras,
12 Nue an bemar-itosii gusad, bemar gwen oyossulid, Jobʼde nue-nodii gusye.
12 eu prestava toda a atenção. Mas nenhum de vocês convenceu Jó, nem deu resposta às suas palavras.
13 Mer be anga sogmalo:
13 Como é que vocês podem dizer que descobriram a sabedoria? É Deus, e não um ser humano, quem terá de dar resposta a Jó.
14 Job anga sunmaksasursoggua,
14 Eu nunca teria respondido como vocês; mas Jó estava falando com vocês e não comigo.
15 ”Job, wemar-warbaagwadi gege bar be-abin-imakmalad,
15 “Jó, estes três estão derrotados e não têm mais palavras para continuar a discutir.
16 Wemarde bar sunmaksurmarsoggua,
16 Eles já pararam; não falam mais. Será que devo continuar esperando enquanto estão calados?
17 An ibmar-soged nikamogad,
17 Não! Eu darei a minha resposta agora e direi o que penso sobre o assunto.
18 An ibmar sogebier-itosoggua, burba-angi-maidi sunmakebier an-imaksoggua,
18 Tenho muito o que falar e já não consigo mais ficar calado.
19 An-gwage-itolegedi, vino-e-bugluyaba-mus-musmaksiiyob an itoged.
19 Se eu não falar, sou capaz de estourar como um
20 An sunmakergebed, adi, an nabir ollorgudoed.
20 Não aguento mais; preciso desabafar, quero dar a minha opinião.
21 Emarba-nai an sunmakosulid,
21 Não vou tomar partido nesta discussão e não vou adular ninguém.
22 Yogasaar-gakansaale an emargi nued sunmakosulid.
22 Eu não costumo bajular; e, se bajulasse, o Criador logo me castigaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.