Jó 18
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI
1 Degine, geb Bildad Súah-neggweburgined, Job-abin-sogded:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 “¿Sana be sunmaked bogilegoe?
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 ¿Ibiga ibdulamaryob be anmar-dake?
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 Ar be urwed doggussoggu,
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 ”Ar dule-isganamar-e-gwallu akitoed,
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 Dule-isgana-e-neguyagine neg sichiledoed,
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 Dule-isgana gandikidba-nanaed bergudoed,
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 Na e-nanadiidba dukin yardakledii guoed,
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 e-nagmatarba galegoed,
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 Dule-isgana-iduale, napagi dukuar dub bukwad,
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 Dule-isganaga neg-gwayed nagunonikid,
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 Bonigan-egi-yoleged bogigunaisulid,
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 E-ukamar, boniganse ibitonaid,
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 Dule-isgana na neguyagi-baisur-binsadiid bergusad,
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 Dule-isgana-e-neguya, soo-sailase bela ibitosad.
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 Igi sapi-saila, e-malimar, e-anagan, dinguddae,
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 We-napneggi bar dule-isganagi binsalegosulid,
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 Dule-isgana neg-meegwadgi-gudiidi, negasichidse barmelledoed,
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 Dule-isgana na e-neggweburgi mimmigan, gwen obegosulid,
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 Dulemar dad-nakwedsik-bukwamaladi, degine, dad-argwanedsik-bukwamaladi, dule-isgana-deyob-gusad geger itomaloed.
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 Weyob dule-isgana bergued,
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.