Habacuque 3
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NTLH
1 Bab-Dummad-gayaburba-barsoged-Habacuc, Bab-Dummadse-goled. We-Bab-Dummadse-goledi, Sigionot-gar-goledba gorlegoed.
1 Esta é uma oração do profeta Habacuque, feita em forma de hino.
2 Bab-Jehová, be-nug-dummarba-gued an itosad,
2 Ó Senhor , ouvi falar do que tens feito e estou cheio de Faze agora, em nosso tempo, as coisas maravilhosas que fizeste no passado, para que nós também as vejamos. Mesmo que estejas tem compaixão de nós!
3 Bab-Dummad neg-Temánʼye-nugad-akale, danikid,
3 Deus vem vindo da terra de Edom, o Santo Deus vem do monte Parã. A sua e na terra todos o louvam.
4 E-dakarmakedi, mala-dakarmakmaiyobi gued.
4 Ele brilha como a luz, e raios de luz saltam da sua mão, onde se esconde o seu poder.
5 Bab-Dummad-daged-idu, bonigan-bulegan ainied.
5 Na frente dele vão pragas terríveis, e atrás vêm doenças mortais.
6 Bab-Dummad gwisgunonikile, napaneg giglimakde daed.
6 Ele para, e a terra treme; ele olha para as nações, e elas ficam com medo. Os montes antigos se abalam, caem as velhas montanhas por onde ele tem andado desde a eternidade.
7 Cusán-dulemar-danar-danar-bukwadi, suli-suli-itobukwa an daksad.
7 Vi que os povos de Cuchã estão aflitos e que os moradores de Midiã estão com medo.
8 Bab-Jehová, ¿diwarmarse be ulus gusa?
8 É contra os rios, ó Senhor , que estás irado? É contra o mar que estás furioso? É por isso que montas os teus cavalos e vens vitorioso no teu carro de guerra?
9 Be-warsi na be guagwar ganikid,
9 Pegas o teu arco e te preparas para atirar as tuas flechas. Tu cavas a terra com enchentes.
10 Yarmar-bubukwad be-dakdedba wawanmakdemalad.
10 As montanhas te viram e tremeram; uma tromba-d'água caiu do céu. As águas debaixo da terra rugiram; as suas ondas imensas se levantaram.
11 Be-mala-ibyemaidba, dad-ibeler geg gaed,
11 O sol e a lua deixaram de brilhar quando viram o brilho das tuas flechas e a luz brilhante da tua lança.
12 Sae-itodiidba, napneggi be bipirmakdiid.
12 Na tua ira, marchaste pela terra inteira, na tua fúria, pisaste as nações.
13 Be-dulamar-bendakegala, be noalid,
13 Saíste para salvar o teu povo, para salvar o rei que escolheste. Feriste o chefe dos maus e acabaste completamente com o seu exército.
14 E-sordamar-e-nono, be-eswargi be buudu imaksad,
14 Com as tuas flechas, mataste o comandante dos soldados quando avançavam como uma tempestade para nos atacar; eles vinham orgulhosos, querendo nos destruir como quem mata um pobre em segredo.
15 Be-moli-birgi-sii, be demargi bipirmakdiid,
15 Montado nos teus cavalos marchaste pelo mar, pelas ondas furiosas do mar.
16 An deyob itosgua, bela an-gwage-ulubse an-ebusad,
16 Quando ouvi tudo isso, fiquei assustado, e os meus lábios tremeram de medo. Perdi todas as forças e não pude ficar de pé. Portanto, vou esperar, tranquilo, o dia em que Deus castigará aqueles que nos atacam.
17 Ar amba sapi-higuera sanmaksulile,
17 Ainda que as figueiras não produzam frutas, e as ainda que não haja azeitonas para apanhar nem trigo para colher; ainda que não haja mais ovelhas nos campos nem gado nos currais,
18 andi Bab-Jehováʼgi yeer itogoed,
18 mesmo assim eu darei graças ao Senhor e louvarei a Deus, o meu Salvador.
19 Bab-Jehová-Bela-Gangued-Nikadi, an-ogannogedid.
19 O Senhor Deus é a minha força. Ele torna o meu andar firme como o de uma e me leva para as montanhas, onde estarei seguro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.