Gênesis 1
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI
1 Bab-Dummadi, gebe-negasailaunni, nibneg, napneg obinnisad.
1 No princípio Deus criou os céus e a terra.
2 Deunni, napneg gwen nabir-daklesulid, neg olloo-dakleged,
2 Era a terra sem forma e vazia; trevas cobriam a face do abismo, e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas.
3 Geb degine, Bab-Dummad sogded:
3 Disse Deus: "Haja luz", e houve luz.
4 Geb Bab-Dummad dakded, neg-meegwad, ibnuedi.
4 Deus viu que a luz era boa, e separou a luz das trevas.
5 Bab-Dummad neg-meegwad ibginedye onug-imaksad.
5 Deus chamou à luz dia, e às trevas chamou noite. Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o primeiro dia.
6 Geb degine, Bab-Dummad sogdebalid:
6 Depois disse Deus: "Haja entre as águas um firmamento que separe águas de águas".
7 Deyobi, Bab-Dummad neg-olloled-dummad nasiksad.
7 Então Deus fez o firmamento e separou as águas que estavam embaixo do firmamento das que estavam por cima. E assim foi.
8 Bab-Dummad a-neg-olloled-dummad mogir-aradye onugsasad.
8 Ao firmamento Deus chamou céu. Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o segundo dia.
9 Geb degine, Bab-Dummad sogdebalid:
9 E disse Deus: "Ajuntem-se num só lugar as águas que estão debaixo do céu, e apareça a parte seca". E assim foi.
10 Bab-Dummad, neg-dinnagwad, napaye onugsasad.
10 À parte seca Deus chamou terra, e chamou mares ao conjunto das águas. E Deus viu que ficou bom.
11 Agi, Bab-Dummad sogdebalid:
11 Então disse Deus: "Cubra-se a terra de vegetação: plantas que dêem sementes e árvores cujos frutos produzam sementes de acordo com as suas espécies". E assim foi.
12 Geb napagi ibmar-durbamar nagunonikid:
12 A terra fez brotar a vegetação: plantas que dão sementes de acordo com as suas espécies, e árvores cujos frutos produzem sementes de acordo com as suas espécies. E Deus viu que ficou bom.
13 Weyob neg osedosad, geb neg oibosbalid.
13 Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o terceiro dia.
14 Geb degi, Bab-Dummad sogdebalid:
14 Disse Deus: "Haja luminares no firmamento do céu para separar o dia da noite. Sirvam eles de sinais para marcar estações, dias e anos,
15 Degi, gwallumar-niba-naid napneg-mee saegar.”
15 e sirvam de luminares no firmamento do céu para iluminar a terra". E assim foi.
16 Bab-Dummad gwallu-dummagan gwabo obinyenonikid:
16 Deus fez os dois grandes luminares: o maior para governar o dia e o menor para governar a noite; fez também as estrelas.
17 Bab-Dummad napneg-mee-imakega,
17 Deus os colocou no firmamento do céu para iluminar a terra,
18 Adi, neg-ibginedgi negdaknai guegar,
18 governar o dia e a noite, e separar a luz das trevas. E Deus viu que ficou bom.
19 Weyob neg osedosad, geb neg oibosbalid.
19 Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o quarto dia.
20 Geb degi, Bab-Dummad sogdebalid:
20 Disse também Deus: "Encham-se as águas de seres vivos, e sobre a terra voem aves sob o firmamento do céu".
21 Bab-Dummad demargi ibdula-dummagan obinnisad,
21 Assim Deus criou os grandes animais aquáticos e os demais seres vivos que povoam as águas, de acordo com as suas espécies; e todas as aves, de acordo com as suas espécies. E Deus viu que ficou bom.
22 Bab-Dummad a-ibmar-durgangi ise-nued-binsaedgi amarga sogded:
22 Então Deus os abençoou, dizendo: "Sejam férteis e multipliquem-se! Encham as águas dos mares! E multipliquem-se as aves na terra".
23 Weyob neg osedosad, geb neg oibosbalid.
23 Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o quinto dia.
24 Geb degi, Bab-Dummad sogdebalid:
24 E disse Deus: "Produza a terra seres vivos de acordo com as suas espécies: rebanhos domésticos, animais selvagens e os demais seres vivos da terra, cada um de acordo com a sua espécie". E assim foi.
25 Bab-Dummad bela ibmar-durgan-sapurbarmalad
25 Deus fez os animais selvagens de acordo com as suas espécies, os rebanhos domésticos de acordo com as suas espécies, e os demais seres vivos da terra de acordo com as suas espécies. E Deus viu que ficou bom.
26 Geb degi, Bab-Dummad sogdebalid:
26 Então disse Deus: "Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança. Domine ele sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu, sobre os animais grandes de toda a terra e sobre todos os pequenos animais que se movem rente ao chão".
27 Bab-Dummad dule-obinyenonikid,
27 Criou Deus o homem à sua imagem, à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.
28 Bab-Dummad we-dulemargi ise-nued-binsasadba, ega sogded:
28 Deus os abençoou, e lhes disse: "Sejam férteis e multipliquem-se! Encham e subjuguem a terra! Dominem sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os animais que se movem pela terra".
29 Geb degi, Bab-Dummad dulega sogdebalid:
29 Disse Deus: "Eis que lhes dou todas as plantas que nascem em toda a terra e produzem sementes, e todas as árvores que dão frutos com sementes. Elas servirão de alimento para vocês.
30 Bab-Dummad we-napneggi bela we-ibmar-durganga sogdebalid:
30 E dou todos os vegetais como alimento a tudo o que tem em si fôlego de vida: a todos os grandes animais da terra, a todas as aves do céu e a todas as criaturas que se movem rente ao chão". E assim foi.
31 Geb degine, Bab-Dummad dakded, bela ibmar-na-obinnisadi, bela-bela nueganbi.
31 E Deus viu tudo o que havia feito, e tudo havia ficado muito bom. Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o sexto dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.