Salmos 67

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs BKJ

Sair da comparação
1 Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique.
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Salmo ou Canção. Deus tenha misericórdia de nós, e nos abençoe, e faça com que a sua face brilhe sobre nós. Selá.
2 Que Dieu nous soit favorable et qu`il nous bénisse ! qu`il fasse luire sur nous sa face, - Séla.
2 Que o teu caminho seja conhecido sobre a terra; tua saúde salvadora entre todas as nações.
3 afin que l`on connaisse sur la terre ta voie, et parmi toutes les nations ton salut !
3 Louvem-te os povos, ó Deus, louvem-te todos os povos.
4 Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous !
4 Ó, alegrem-se as nações e cantem de alegria, pois tu julgarás os povos retamente, e governarás as nações sobre a terra. Selá.
5 Que les nations se réjouissent, qu`elles soient dans l`allégresse ! car tu juges les peuples avec droiture, et tu conduis les nations sur la terre. - Séla.
5 Que os povos te louvem, ó Deus, que todas as nações te louvem.
6 Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous !
6 Então a terra dará o seu crescimento; e Deus, nosso próprio Deus, nos abençoará.
7 La terre a donné ses produits ; que Dieu, notre Dieu, nous bénisse !
7 Deus nos abençoará; e todos os confins da terra o temerão.
8 Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le révèrent !
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.