Salmos 38
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARIB
1 Psaume de David. Pour faire souvenir.
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 Car tes flèches m`ont atteint, et ta main s`est appesantie sur moi.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Il n`y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, il n`y a rien de sauf dans mes os à cause de mon péché.
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 Car mes iniquités s`élèvent au-dessus de ma tête ; comme un lourd fardeau, elles m`accablent de leur
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 Mes meurtrissures sont infectes et purulentes, par l`effet de ma folie.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 Je suis courbé, abattu à l`excès ; tout le jour je marche dans le deuil.
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Un mal brûlant dévore mes reins, et il n`y a rien de sain dans ma chair.
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Je suis sans force, brisé outre mesure ; le trouble de mon coeur m`arrache des gémissements.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 Seigneur, tous mes désirs sont devant toi, et mes soupirs ne te sont pas cachés.
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Mon coeur palpite, ma force m`abandonne, et la lumière même de mes yeux n`est plus avec moi.
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Mes amis et mes compagnons s`éloignent de ma plaie; et mes proches se tiennent à l`écart.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges ; ceux qui cherchent mon malheur profèrent des menaces, et tout le jour ils méditent des embûches.
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 Et moi, je suis comme un sourd, je n`entends pas ; je suis comme un muet, qui n`ouvre pas la bouche.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 Je suis comme un homme qui n`entend pas, et dans la bouche duquel il n`y a point de réplique.
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 C`est en toi, Yahweh, que j`espère ; toi, tu répondras, Seigneur, mon Dieu !
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 Car je dis : " Qu`ils ne se réjouissent pas à mon sujet, qu`ils ne s`élèvent pas contre moi, si mon pied chancelle. "
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 Car je confesse mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 Et mes ennemis sont pleins de vie, ils sont puissants ; Ceux qui me haïssent sans cause se sont multipliés.
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Ils me rendent le mal pour le bien ; ils me sont hostiles, parce que je cherche la justice.
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 Ne m`abandonne pas, Yahweh ! Mon Dieu, ne t`éloigne pas de moi !
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
23 Hâte-toi de me secourir, Seigneur, toi qui es mon salut !
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.