Salmos 33

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Justes, réjouissez-vous en Yahweh ! Aux hommes droits sied la louange.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses oeuvres s`accomplissent dans la fidélité.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 il aime la justice et la droiture ; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer ; il met dans des réservoirs les flots de l`abîme.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Que toute la terre craigne Yahweh ! Que tous les habitants de l`univers tremblent devant lui
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Car il a dit, et tout a été fait ; il a ordonné, et tout a existé.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais, et les pensées de son coeur dans toutes les générations.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu`il a choisi pour son héritage !
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes ;
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 lui qui forme leur cceur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Ce n`est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n`est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n`assure pas la délivrance.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 L`oeil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 car en lui notre coeur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi !
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.