Salmos 21
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVI
1 Au maitre de chant. Psaume de David.
1 O rei se alegra na tua força, ó Senhor! Como é grande a sua exultação pelas vitórias que lhe dás!
2 Yahweh, le roi se réjouit de ta force; comme ton secours le remplit d`allégresse !
2 Tu lhe concedeste o desejo do seu coração e não lhe rejeitaste o pedido dos seus lábios. Pausa
3 Tu lui as donné ce que son coeur désirait, tu n`as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. - Séla.
3 Tu o recebeste com ricas bênçãos, e em sua cabeça puseste uma coroa de ouro puro.
4 Car tu l`as prévenu de bénédictions exquises, tu as mis sur sa tête une couronne d`or pur.
4 Ele te pediu vida, e tu lhe deste! Vida longa e duradoura.
5 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, de longs jours à jamais et à perpétuité.
5 Pelas vitórias que lhe deste, grande é a sua glória; de esplendor e majestade o cobriste.
6 Sa gloire est grande, grâce à ton secours; tu mets sur lui splendeur et magnificence.
6 Fizeste dele uma grande bênção para sempre e lhe deste a alegria da tua presença.
7 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions; tu le combles de joie devant ta face.
7 O rei confia no Senhor: por causa da fidelidade do Altíssimo ele não será abalado.
8 Car le roi se confie en Yahweh, et par la bonté du Très-Haut il ne chancelle point.
8 Tua mão alcançará todos os teus inimigos; tua mão direita atingirá todos os que te odeiam.
9 Ta main, ô roi, atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
9 No dia em que te manifestares farás deles uma fornalha ardente. Na sua ira o Senhor os devorará, um fogo os consumirá.
10 Tu les rendras comme une fournaise ardente, au jour où tu montreras ta face ; Yahweh les anéantira dans sa colère, et le feu les dévorera.
10 Acabarás com a geração deles na terra, com a sua descendência entre os homens.
11 Tu feras disparaitre de la terre leur postérité, et leur race d`entre les enfants des hommes.
11 Embora tramem o mal contra ti e façam planos perversos, nada conseguirão;
12 Ils ont préparé pour toi la ruine, ils ont conçu des desseins pervers, mais ils seront impuissants.
12 pois tu os porás em fuga quando apontares para eles o teu arco.
13 Car tu leur feras tourner le dos ; de tes traits tu les viseras au front.
13 Sê exaltado, Senhor, na tua força! Cantaremos e louvaremos o teu poder.
14 Lève-toi, Yahweh, dans ta force ! Nous voulons chanter et célébrer ta puissance.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.