Salmos 116

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Je l`aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
1 Amo ao Senhor, porque ele ouve a minha voz e a minha súplica.
2 Car il a incliné vers moi son oreille; et toute ma vie, je l`invoquerai.
2 Porque inclina para mim o seu ouvido, invocá-lo-ei enquanto viver.
3 Les liens de la mort m`entouraient, et les angoisses du schéol m`avaient saisi; j`étais en proie à la détresse et à l`affliction.
3 Os laços da morte me cercaram; as angústias do Seol se apoderaram de mim; sofri tribulação e tristeza.
4 Et j`ai invoqué le nom de Yahweh: " Yahweh, sauve mon âme! "
4 Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, eu te rogo, livra-me.
5 Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
5 Compassivo é o Senhor, e justo; sim, misericordioso é o nosso Deus.
6 Yahweh garde les faibles; j`étais malheureux, et il m`a sauvé.
6 O Senhor guarda os simples; quando me acho abatido, ele me salva.
7 Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
7 Volta, minha alma, ao teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon oeil des larmes, mes pieds de la chute.
8 Pois livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés de tropeçar.
9 Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
9 Andarei perante o Senhor, na terra dos viventes.
10 J`ai confiance, alors même que je dis: " je suis malheureux à l`excès. "
10 Cri, por isso falei; estive muito aflito.
11 Je disais dans mon abattement: " Tout homme est menteur. "
11 Eu dizia na minha precipitação: Todos os homens são mentirosos.
12 Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
12 Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
13 J`élèverai la coupe du salut, et j`invoquerai le nom de Yahweh.
13 Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 J`accomplirai mes voeux envers Yahweh en présece de tout son peuple.
14 Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo.
15 Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
15 Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
16 Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas cadeias.
17 Je t`offrirai un sacrifice d`actions de grâces, et j`invoquerai le nom de Yahweh.
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, e invocarei o nome do Senhor.
18 J`accomplirai mes voeux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
18 Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo,
19 dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alléluia!
19 nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.