Salmos 115
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NTLH
1 Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
1 Somente a ti, ó Senhor Deus, a ti somente, e não a nós, seja dada a por causa do teu amor e da tua fidelidade.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: " Où donc est leur Dieu? "
2 Por que é que as outras nações nos perguntam: “Onde está o Deus de vocês?”
3 Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu`il veut, il le fait.
3 Nós respondemos: “O nosso Deus está no céu; ele faz tudo o que quer.
4 Leurs idoles sont de l`argent et de l`or, ouvrage de la main des hommes.
4 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
5 Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
5 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
6 Elles ont des oreilles, et n`entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram.
7 Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
7 Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
8 Qu`ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
8 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e os que confiam neles!”
9 Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor ! Ele é a ajuda e o
10 Maison d`Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor ! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
11 Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
11 Confiem no Senhor , todos os que o Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
12 Yahweh s`est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d`Israël; il bénira la maison d`Aaron;
12 O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
13 il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
13 Ele abençoará todos os que o temem, tanto os importantes como os humildes.
14 Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
14 Que o Senhor Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!
15 Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra!
16 Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l`homme.
16 Os céus pertencem somente ao Senhor , mas a terra ele deu aos seres humanos.
17 Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
17 Os mortos, que descem à não louvam a Deus, o
18 mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alléluia!
18 Mas nós, que estamos vivos, daremos graças ao agora e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.