Salmos 115
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARC
1 Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: " Où donc est leur Dieu? "
2 Por que dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu`il veut, il le fait.
3 Mas o nosso Deus está nos céus e faz tudo o que lhe apraz.
4 Leurs idoles sont de l`argent et de l`or, ouvrage de la main des hommes.
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
5 Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
6 Elles ont des oreilles, et n`entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
6 têm ouvidos, mas não ouvem; nariz têm, mas não cheiram.
7 Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
7 Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Qu`ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
9 Confia, ó Israel, no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
10 Maison d`Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
10 Casa de Arão, confia no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
11 Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
11 Vós, os que temeis ao Senhor , confiai no Senhor ; ele é vosso auxílio e vosso escudo.
12 Yahweh s`est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d`Israël; il bénira la maison d`Aaron;
12 O Senhor , que se lembrou de nós, abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
13 Abençoará os que temem ao Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
14 O Senhor vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l`homme.
16 Os céus são os céus do Senhor ; mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
17 Os mortos não louvam ao Senhor , nem os que descem ao silêncio.
18 mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alléluia!
18 Mas nós bendiremos ao Senhor , desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.