1 Crônicas 25
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARA
1 David et les princes de l`armée mirent à part, pour le service, des fils d`Asaph, de Héman et d`Idithun qui prophétisaient avec la harpe, la cithare et les cymbales.
1 Davi, juntamente com os chefes do serviço, separou para o ministério os filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum, para profetizarem com harpas, alaúdes e címbalos. O rol dos encarregados neste ministério foi:
2 Voici leur nombre, - de ceux qui étaient occupés au service -: Des fils d`Asaph: Zacchur, Joseph, Nathania et Asaréla, fils d`Asaph, sous la direction d`Asaph, qui prophétisait selon les ordres du roi. -
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção deste, que exercia o seu ministério debaixo das ordens do rei.
3 D`Idithun, les fils d`Idithun: Godolias, Sori, Jéséïas, Hasabias, Mathathias et Séméi, six, selon les ordres de leur père Idithun, qui prophétisait avec la cithare pour célébrer et louer Yahweh. -
3 Quanto à família de Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, sob a direção de Jedutum, seu pai, que profetizava com harpas, em ações de graças e louvores ao Senhor .
4 De Héman, les fils de Héman: Bocciaü, Mathaniaü, Oziel, Subuël, Jérimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, Romemthiézer, Jesbacassa, Mellothi, Othir et Mahazioth;
4 Quanto à família de Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 ils étaient tous fils de Héman, voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei e cujo poder Deus exaltou segundo as suas promessas, dando-lhe catorze filhos e três filhas.
6 Tous ces lévites étaient sous les ordres de leurs pères pour le chant de la maison de Yahweh, ayant des cymbales, des cithares et des harpes pour le service de la maison de Dieu, sous les ordres de David, d`Asaph, d`Idithun et de Héman.
6 Todos estes estavam sob a direção respectivamente de seus pais, para o canto da Casa do Senhor , com címbalos, alaúdes e harpas, para o ministério da Casa de Deus, estando Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei.
7 Leur nombre, y compris leurs frères exercés à chanter Yahweh, tous ceux qui avaient de l`habileté, était de deux cent quatre-vingt-huit.
7 O número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, era de duzentos e oitenta e oito.
8 Ils tirèrent le sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
8 Deitaram sortes para designar os deveres, tanto do pequeno como do grande, tanto do mestre como do discípulo.
9 Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Godolias: lui, ses frères et ses fils: douze;
9 A primeira sorte tocou à família de Asafe e saiu a José; a segunda, a Gedalias, que, com seus irmãos e seus filhos, eram doze ao todo.
10 le troisième, à Zachur: lui, ses fils et ses frères: douze;
10 A terceira, a Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze.
11 le quatrième, à Isari: lui, ses fils et ses frères: douze;
11 A quarta, a Izri, seus filhos e seus irmãos, doze.
12 le cinquième à Nathania: lui, ses fils et ses frères: douze;
12 A quinta, a Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze.
13 le sixième à Bocciaü: lui, ses fils et ses frères: douze;
13 A sexta, a Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze.
14 le septième à Isrééla: lui, ses fils et ses frères: douze;
14 A sétima, a Jesarela, seus filhos e seus irmãos, doze.
15 le huitième à Jésaïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
15 A oitava, a Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze.
16 le neuvième à Mathanias lui, ses fils et ses frères: douze;
16 A nona, a Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze.
17 le dixième à Séméïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
17 A décima, a Simei, seus filhos e seus irmãos, doze.
18 le onzième à Azaréel lui, ses fils et ses frères: douze;
18 A undécima, a Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze.
19 le douzième à Hasabias: lui, ses fils et ses frères: douze;
19 A duodécima, a Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze.
20 le treizième à Subuël lui, ses fils et ses frères: douze;
20 A décima terceira, a Subael, seus filhos e seus irmãos, doze.
21 le quatorzième à Mathathias: lui, ses fils et ses frères: douze;
21 A décima quarta, a Matitias, seus filhos e seus irmãos, doze.
22 le quinzième à Jérimoth: lui, ses fils et ses frères: douze;
22 A décima quinta, a Jerimote, seus filhos e seus irmãos, doze.
23 le seizième à Hananias: lui, ses fils et ses frères: douze;
23 A décima sexta, a Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze.
24 le dix-septième à Jesbacassa: lui, ses fils et ses frères: douze;
24 A décima sétima, a Josbecasa, seus filhos e seus irmãos, doze.
25 le dix-huitième à Hanani: lui, ses fils et ses frères: douze;
25 A décima oitava, a Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze.
26 le dix-neuvième à Mellothi: lui, ses fils et ses frères: douze;
26 A décima nona, a Maloti, seus filhos e seus irmãos, doze.
27 le vingtième à Eliatha: lui, ses fils et ses frères: douze;
27 A vigésima, a Eliata, seus filhos e seus irmãos, doze.
28 le vingt-unième à Othir: lui, ses fils et ses frères: douze;
28 A vigésima primeira, a Hotir, seus filhos e seus irmãos, doze.
29 le vingt-deuxième à Geddelthi: lui, ses fils et ses frères: douze;
29 A vigésima segunda, a Gidalti, seus filhos e seus irmãos, doze.
30 le vingt-troisième à Mahazioth: lui, ses fils et ses frères: douze;
30 A vigésima terceira, a Maaziote, seus filhos e seus irmãos, doze.
31 le vingt-quatrième à Romemthiézer: lui, ses fils et ses frères: douze.
31 A vigésima quarta, a Romanti-Ézer, seus filhos e seus irmãos, doze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.