1 Crônicas 25
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ACF
1 David et les princes de l`armée mirent à part, pour le service, des fils d`Asaph, de Héman et d`Idithun qui prophétisaient avec la harpe, la cithare et les cymbales.
1 E Davi, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, para profetizarem com harpas, com címbalos, e com saltérios; e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério:
2 Voici leur nombre, - de ceux qui étaient occupés au service -: Des fils d`Asaph: Zacchur, Joseph, Nathania et Asaréla, fils d`Asaph, sous la direction d`Asaph, qui prophétisait selon les ordres du roi. -
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias, e Asarela, filhos de Asafe; a cargo de Asafe, que profetizava debaixo das ordens do rei Davi.
3 D`Idithun, les fils d`Idithun: Godolias, Sori, Jéséïas, Hasabias, Mathathias et Séméi, six, selon les ordres de leur père Idithun, qui prophétisait avec la cithare pour célébrer et louer Yahweh. -
3 Quanto a Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias, e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedutum, o qual profetizava com a harpa, louvando e dando graças ao Senhor.
4 De Héman, les fils de Héman: Bocciaü, Mathaniaü, Oziel, Subuël, Jérimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, Romemthiézer, Jesbacassa, Mellothi, Othir et Mahazioth;
4 Quanto a Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote.
5 ils étaient tous fils de Héman, voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar o seu poder; porque Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Tous ces lévites étaient sous les ordres de leurs pères pour le chant de la maison de Yahweh, ayant des cymbales, des cithares et des harpes pour le service de la maison de Dieu, sous les ordres de David, d`Asaph, d`Idithun et de Héman.
6 Todos estes estavam sob a direção de seu pai, para a música da casa do Senhor, com saltérios, címbalos e harpas, para o ministério da casa de Deus; e Asafe, Jedutum, e Hemã, estavam sob as ordens do rei.
7 Leur nombre, y compris leurs frères exercés à chanter Yahweh, tous ceux qui avaient de l`habileté, était de deux cent quatre-vingt-huit.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 Ils tirèrent le sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
8 E deitaram sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
9 Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Godolias: lui, ses frères et ses fils: douze;
9 Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber a José; a segunda a Gedalias; e ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo eram doze.
10 le troisième, à Zachur: lui, ses fils et ses frères: douze;
10 A terceira a Zacur, seus filhos, e seus irmãos, doze.
11 le quatrième, à Isari: lui, ses fils et ses frères: douze;
11 A quarta a Izri, seus filhos, e seus irmãos, doze.
12 le cinquième à Nathania: lui, ses fils et ses frères: douze;
12 A quinta a Netanias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
13 le sixième à Bocciaü: lui, ses fils et ses frères: douze;
13 A sexta a Buquias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
14 le septième à Isrééla: lui, ses fils et ses frères: douze;
14 A sétima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos, doze.
15 le huitième à Jésaïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
15 A oitava a Jesaías, seus filhos, e seus irmãos, doze.
16 le neuvième à Mathanias lui, ses fils et ses frères: douze;
16 A nona a Matanias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
17 le dixième à Séméïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
17 A décima a Simei, seus filhos, e seus irmãos, doze.
18 le onzième à Azaréel lui, ses fils et ses frères: douze;
18 A undécima a Azareel, seus filhos, e seus irmãos, doze.
19 le douzième à Hasabias: lui, ses fils et ses frères: douze;
19 A duodécima a Hasabias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
20 le treizième à Subuël lui, ses fils et ses frères: douze;
20 A décima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos, doze.
21 le quatorzième à Mathathias: lui, ses fils et ses frères: douze;
21 A décima quarta a Matitias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
22 le quinzième à Jérimoth: lui, ses fils et ses frères: douze;
22 A décima quinta a Jeremote, seus filhos, e seus irmãos, doze.
23 le seizième à Hananias: lui, ses fils et ses frères: douze;
23 A décima sexta a Hananias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
24 le dix-septième à Jesbacassa: lui, ses fils et ses frères: douze;
24 A décima sétima a Josbecasa, seus filhos, e seus irmãos, doze.
25 le dix-huitième à Hanani: lui, ses fils et ses frères: douze;
25 A décima oitava a Hanani, seus filhos, e seus irmãos, doze.
26 le dix-neuvième à Mellothi: lui, ses fils et ses frères: douze;
26 A décima nona a Maloti, seus filhos, e seus irmãos, doze.
27 le vingtième à Eliatha: lui, ses fils et ses frères: douze;
27 A vigésima a Eliata, seus filhos, e seus irmãos, doze.
28 le vingt-unième à Othir: lui, ses fils et ses frères: douze;
28 A vigésima primeira a Hotir, seus filhos, e seus irmãos, doze.
29 le vingt-deuxième à Geddelthi: lui, ses fils et ses frères: douze;
29 A vigésima segunda a Gidalti, seus filhos, e seus irmãos, doze.
30 le vingt-troisième à Mahazioth: lui, ses fils et ses frères: douze;
30 A vigésima terceira a Maaziote, seus filhos, e seus irmãos, doze.
31 le vingt-quatrième à Romemthiézer: lui, ses fils et ses frères: douze.
31 A vigésima quarta a Romanti-Ezer, seus filhos, e seus irmãos, doze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.