Salmos 73

Cornilescu (CORNILESCU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 (Un psalm al lui Asaf.) Da, bun este Dumnezeu cu Israel, cu cei cu inima curată.
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 Totuş, era să mi se îndoaie piciorul, şi erau să-mi alunece paşii!
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 Căci mă uitam cu jind la cei nesocotiţi, cînd vedeam fericirea celor răi.
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 Într'adevăr, nimic nu -i turbură pînă la moarte, şi trupul le este încărcat de grăsime.
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 N'au parte de suferinţele omeneşti, şi nu sînt loviţi ca ceilalţi oameni.
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 Deaceea mîndria le slujeşte ca salbă, şi asuprirea este haina care -i înveleşte.
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 Li se bulbucă ochii de grăsime, şi au mai mult decît le-ar dori inima.
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 Rîd, şi vorbesc cu răutate de asuprire: vorbesc de sus,
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 îşi înalţă gura pînă la ceruri, şi limba le cutreieră pămîntul.
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 Deaceea aleargă lumea la ei, înghite apă din plin,
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 şi zice: ,,Ce ar putea să ştie Dumnezeu, şi ce ar putea să cunoască Cel Prea Înalt?``
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 Aşa sînt cei răi: totdeauna fericiţi, şi îşi măresc bogăţiile.
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 Degeaba dar mi-am curăţit eu inima, şi mi-am spălat mînile în nevinovăţie:
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 căci în fiecare zi sînt lovit, şi în toate dimineţile sînt pedepsit.
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 Dacă aş zice: ,,Vreau să vorbesc ca ei,`` iată că n'aş fi credincios neamului copiilor Tăi.
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 M'am gîndit la aceste lucruri ca să le pricep, dar zădarnică mi -a fost truda,
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 pînă ce am intrat în sfîntul locaş al lui Dumnezeu, şi am luat seama la soarta dela urmă a celor răi.
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 Da, Tu -i pui în locuri alunecoase, şi -i arunci în prăpăd.
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 Cum sînt nimiciţi într'o clipă! Sînt perduţi, prăpădiţi printr'un sfîrşit năpraznic.
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 Ca un vis la deşteptare, aşa le lepezi chipul, Doamne, la deşteptarea Ta!
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 Cînd mi se amăra inima, şi mă simţeam străpuns în măruntaie,
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 eram prost şi fără judecată, eram ca un dobitoc înaintea Ta.
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 Însă eu sînt totdeauna cu Tine, Tu m'ai apucat de mîna dreaptă;
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 mă vei călăuzi cu sfatul Tău, apoi mă vei primi în slavă.
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 Pe cine altul am eu în cer afară de Tine? Şi pe pămînt nu-mi găsesc plăcerea în nimeni decît în Tine.
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 Carnea şi inima pot să mi se prăpădească: fiindcă Dumnezeu va fi pururea stînca inimii mele şi partea mea de moştenire.
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 Căci iată că ceice se depărtează de Tine, pier; Tu nimiceşti pe toţi ceice-Ţi sînt necredincioşi.
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 Cît pentru mine, fericirea mea este să mă apropii de Dumnezeu: pe Domnul Dumnezeu Îl fac locul meu de adăpost, ca să povestesc toate lucrările Tale.
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.