Salmos 37

Cornilescu (CORNILESCU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 (Un psalm al lui David.) Nu te mînia pe cei răi, şi nu te uita cu jind la ceice fac răul;
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 căci sînt cosiţi iute ca iarba, şi se vestejesc ca verdeaţa.
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Încrede-te în Domnul, şi fă binele; locuieşte în ţară, şi umblă în credincioşie.
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Domnul să-ţi fie desfătarea, şi El îţi va da tot ce-ţi doreşte inima.
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Încredinţează-ţi soarta în mîna Domnului, încrede-te în El, şi El va lucra,
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 El va face să strălucească dreptatea ta ca lumina, şi dreptul tău ca soarele la amează.
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Taci înaintea Domnului, şi nădăjduieşte în El. Nu te mînia pe cel ce izbuteşte în umbletele lui, pe omul, care îşi vede împlinirea planurilor lui rele.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Lasă mînia, părăseşte iuţimea; nu te supăra, căci supărarea duce numai la rău.
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Fiindcă cei răi vor fi nimiciţi, iar cei ce nădăjduiesc în Domnul vor stăpîni ţara.
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Încă puţină vreme, şi cel rău nu va mai fi; te vei uita la locul unde era, şi nu va mai fi.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Cei blînzi moştenesc ţara, şi au belşug de pace.
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Cel rău face la planuri împotriva celui neprihănit, şi scrîşneşte din dinţi împotriva lui.
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Domnul rîde de cel rău, căci vede că -i vine şi lui ziua.
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Cei răi trag sabia şi îşi încordează arcul, ca să doboare pe cel nenorocit şi sărac, ca să junghie pe cei cu inima neprihănită.
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Dar sabia lor intră în însăş inima lor, şi li se sfărîmă arcurile.
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Mai mult face puţinul celui neprihănit, decît belşugul multor răi.
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Căci braţele celui rău vor fi zdrobite, dar Domnul sprijineşte pe cei neprihăniţi.
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Domnul cunoaşte zilele oamenilor cinstiţi; şi moştenirea lor ţine pe vecie.
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Ei nu rămîn de ruşine în ziua nenorocirii, ci au de ajuns în zilele de foamete.
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Dar cei răi pier, şi vrăjmaşii Domnului sînt ca cele mai frumoase păşune: pier, pier ca fumul.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Cel rău ia cu împrumut, şi nu dă înapoi; dar cel neprihănit este milos, şi dă.
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Căci cei binecuvîntaţi de Domnul stăpînesc ţara, dar cei blestemaţi de El sînt nimiciţi.
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Domnul întăreşte paşii omului, cînd Îi place calea lui;
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 dacă se întîmplă să cadă, nu este doborît de tot, căci Domnul îl apucă de mînă.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Am fost tînăr, şi am îmbătrînit, dar n'am văzut pe cel neprihănit părăsit, nici pe urmaşii lui cerşindu-şi pînea.
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Ci el totdeauna este milos, şi dă cu împrumut; şi urmaşii lui sînt binecuvîntaţi.
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Depărtează-te de rău, fă binele, şi vei dăinui pe vecie.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Căci Domnul iubeşte dreptatea, şi nu părăseşte pe credincioşii Lui. Totdeauna ei sînt supt paza Lui, dar sămînţa celor răi este nimicită.
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Cei neprihăniţi vor stăpîni ţara, şi vor locui în ea pe vecie.
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Gura celui neprihănit vesteşte înţelepciunea, şi limba lui trîmbiţează dreptatea.
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Legea Dumnezeului său este în inima lui; şi nu i se clatină paşii.
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Cel rău pîndeşte pe cel neprihănit, şi caută să -l omoare.
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Dar Domnul nu -l lasă în mînile lui, şi nu -l osîndeşte cînd vine la judecată.
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Nădăjduieşte în Domnul, păzeşte calea Lui, şi El te va înălţa ca să stăpîneşti ţara: vei vedea pe cei răi nimiciţi.
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Am văzut pe cel rău în toată puterea lui; se întindea ca un copac verde.
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Dar cînd am trecut a doua oară, nu mai era acolo; l-am căutat, dar nu l-am mai putut găsi.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Uită-te bine la cel fără prihană, şi priveşte pe cel fără vicleşug; căci omul de pace are parte de moştenitori.
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Dar cei răzvrătiţi sînt nimiciţi cu toţii, sămînţa celor răi este prăpădită.
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Scăparea celor neprihăniţi vine dela Domnul; El este ocrotitorul lor la vremea necazului.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 Domnul îi ajută şi -i izbăveşte; îi izbăveşte de cei răi şi -i scapă, pentrucă se încred în El.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.