Salmos 37

Cornilescu (CORNILESCU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 (Un psalm al lui David.) Nu te mînia pe cei răi, şi nu te uita cu jind la ceice fac răul;
1 NÃO te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 căci sînt cosiţi iute ca iarba, şi se vestejesc ca verdeaţa.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 Încrede-te în Domnul, şi fă binele; locuieşte în ţară, şi umblă în credincioşie.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Domnul să-ţi fie desfătarea, şi El îţi va da tot ce-ţi doreşte inima.
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Încredinţează-ţi soarta în mîna Domnului, încrede-te în El, şi El va lucra,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 El va face să strălucească dreptatea ta ca lumina, şi dreptul tău ca soarele la amează.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Taci înaintea Domnului, şi nădăjduieşte în El. Nu te mînia pe cel ce izbuteşte în umbletele lui, pe omul, care îşi vede împlinirea planurilor lui rele.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Lasă mînia, părăseşte iuţimea; nu te supăra, căci supărarea duce numai la rău.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
9 Fiindcă cei răi vor fi nimiciţi, iar cei ce nădăjduiesc în Domnul vor stăpîni ţara.
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Încă puţină vreme, şi cel rău nu va mai fi; te vei uita la locul unde era, şi nu va mai fi.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Cei blînzi moştenesc ţara, şi au belşug de pace.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Cel rău face la planuri împotriva celui neprihănit, şi scrîşneşte din dinţi împotriva lui.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 Domnul rîde de cel rău, căci vede că -i vine şi lui ziua.
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Cei răi trag sabia şi îşi încordează arcul, ca să doboare pe cel nenorocit şi sărac, ca să junghie pe cei cu inima neprihănită.
14 Os ímpios puxaram da espada e armaram o arco, para derrubarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conduta.
15 Dar sabia lor intră în însăş inima lor, şi li se sfărîmă arcurile.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Mai mult face puţinul celui neprihănit, decît belşugul multor răi.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Căci braţele celui rău vor fi zdrobite, dar Domnul sprijineşte pe cei neprihăniţi.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Domnul cunoaşte zilele oamenilor cinstiţi; şi moştenirea lor ţine pe vecie.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Ei nu rămîn de ruşine în ziua nenorocirii, ci au de ajuns în zilele de foamete.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 Dar cei răi pier, şi vrăjmaşii Domnului sînt ca cele mai frumoase păşune: pier, pier ca fumul.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumaça se desfarão.
21 Cel rău ia cu împrumut, şi nu dă înapoi; dar cel neprihănit este milos, şi dă.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Căci cei binecuvîntaţi de Domnul stăpînesc ţara, dar cei blestemaţi de El sînt nimiciţi.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Domnul întăreşte paşii omului, cînd Îi place calea lui;
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 dacă se întîmplă să cadă, nu este doborît de tot, căci Domnul îl apucă de mînă.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Am fost tînăr, şi am îmbătrînit, dar n'am văzut pe cel neprihănit părăsit, nici pe urmaşii lui cerşindu-şi pînea.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 Ci el totdeauna este milos, şi dă cu împrumut; şi urmaşii lui sînt binecuvîntaţi.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Depărtează-te de rău, fă binele, şi vei dăinui pe vecie.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Căci Domnul iubeşte dreptatea, şi nu părăseşte pe credincioşii Lui. Totdeauna ei sînt supt paza Lui, dar sămînţa celor răi este nimicită.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarraigada.
29 Cei neprihăniţi vor stăpîni ţara, şi vor locui în ea pe vecie.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Gura celui neprihănit vesteşte înţelepciunea, şi limba lui trîmbiţează dreptatea.
30 A boca do justo fala a sabedoria; a sua língua fala do juízo.
31 Legea Dumnezeului său este în inima lui; şi nu i se clatină paşii.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Cel rău pîndeşte pe cel neprihănit, şi caută să -l omoare.
32 O ímpio espreita ao justo, e procura matá-lo.
33 Dar Domnul nu -l lasă în mînile lui, şi nu -l osîndeşte cînd vine la judecată.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Nădăjduieşte în Domnul, păzeşte calea Lui, şi El te va înălţa ca să stăpîneşti ţara: vei vedea pe cei răi nimiciţi.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Am văzut pe cel rău în toată puterea lui; se întindea ca un copac verde.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Dar cînd am trecut a doua oară, nu mai era acolo; l-am căutat, dar nu l-am mai putut găsi.
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Uită-te bine la cel fără prihană, şi priveşte pe cel fără vicleşug; căci omul de pace are parte de moştenitori.
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 Dar cei răzvrătiţi sînt nimiciţi cu toţii, sămînţa celor răi este prăpădită.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 Scăparea celor neprihăniţi vine dela Domnul; El este ocrotitorul lor la vremea necazului.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Domnul îi ajută şi -i izbăveşte; îi izbăveşte de cei răi şi -i scapă, pentrucă se încred în El.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.